Exemples d'utilisation de "сильное" en russe avec la traduction "intenso"

<>
Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение. Y esto se combina para lograr un compromiso emocional muy intenso.
Хотя лидеры Китая могут опасаться утратить контроль, им следует понять, что существующая система вызывает сильное недовольство. Si bien los gobernantes de China pueden temer perder su control, también tienen que reconocer que el sistema actual está causando un intenso descontento.
По этой причине американские дипломаты оказывают сильное лобби ОБСЕ, и Казахстан, в частности, имеет много шансов. Por esa razón, los diplomáticos de los EE.UU. están presionando intensamente para que se dé una oportunidad a la OSCE y al Kazajstán en particular.
И у нас определенно нет никакого сочувствия к ней, что объясняет третий компонент сожаления - сильное желание наказать себя. Y ciertamente, no tenemos ninguna empatía hacia esa parte, lo que explica el tercer componente del arrepentimiento, que es un intenso deseo de autocastigo.
Моральные ценности находят также и у людей сильное физиологическое воплощение, и при их нарушении мы остро это ощущаем. Los valores morales poseen potentes representaciones fisiológicas también en los seres humanos, y las sentimos intensamente cuando son violadas.
И у меня осталось сильное чувство страха и восторга по поводу Вселенной и наших способностей понять столько, сколько мы понимаем. Y me dejó una sensación intensa de asombro y euforia hacia el Universo y hacia nuestra capacidad de entender todo lo que conocemos.
В свою очередь, мозг способен преобразовать незначительные сигналы, исходящие из поврежденного участка тела, в сильное ощущение боли, если в этот процесс вовлекаются когнитивные и эмоциональные воспоминания. O, si no, el cerebro podría convertir en un dolor intenso señales menores de herida en un tejido, al mezclar recuerdos emocionales y cognoscitivos en la formación de la experiencia del dolor.
США, несомненно, окажут сильное давление на Пакистан с целью инспектирования на месте и мониторинга пакистанского производства ядерного топлива на установке для обогащения урана в Кахуте, реактора для производства плутония в Хушабе и других объектов. Es seguro que los EU aplicarán una intensa presión para establecer inspecciones y supervisar la producción paquistaní de material fisible en la planta de enriquecimiento de Kahuta, el reactor de producción de plutonio en Khusab y en otros lugares.
Под этим я имею ввиду ситуацию, когда сегодня один говорящий человек может быть увиден миллионами, и взор этих людей может быть обращен на очень мощные идеи, создавая тем самым сильное желание научиться и дать свой ответ - Es decir, una persona hablando hoy puede ser vista por millones, arrojando mucha luz sobre ideas potenciales, creando intenso deseo de aprender y responder.
Точнее, отношение долг-ВВП это фактор, который помогает нам оценивать риски возникновения отрицательной обратной связи, поскольку правительство должно будет рефинансировать краткосрочный долг быстрее, и, если кризис увеличит процентные ставки, то власти рано или поздно встретят сильное давление, вынуждающее к жесткой экономии бюджетных средств. Sin duda, la razón es un factor que nos ayuda evaluar los riesgos de retroalimentación negativa, ya que el gobierno debe refinanciar antes la deuda de corto plazo y, si la crisis impulsa las tasas de interés al alza, las autoridades tarde o temprano enfrentarán intensas presiones en favor de la austeridad fiscal.
Я был сильно тронут всем этим. Me sentí intensamente conmovido durante todo esto.
После сильного дождя трава пахнет очень хорошо. Tras una lluvia intensa, la hierba huele muy bien.
Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым. Al mismo tiempo se fue la luz y surgió un intenso humo.
Мотивация шотландского национализма заключается в сильной приверженности шотландским гражданским институтам. Lo que motiva al nacionalismo escocés es el intenso apego a las instituciones civiles de Escocia.
Эмоции являются краткосрочной сильной реакцией на угрозу и на возможность. Las emociones son respuestas intensas de corta duración a los retos y las oportunidades.
И ощущения, которые заставляет испытывать последний, безусловно, намного более сильные. Los sentimientos inspirados por este último son, con mucha diferencia, más intensos.
обрезание очень болезненно и я должна быть готова к сильному кровотечению. la circuncisión es intensamente dolorosa y debía estar preparada para mucho sangrado.
Более частые и сильные ураганы также унесут жизни большого количества людей. Unos huracanes intensos y más frecuentes matarán a muchas más personas.
Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание. El fuego fue tan intenso que los bomberos no pudieron entrar en la casa.
Как неоднократно подчеркивал Всемирный Банк, существует сильная взаимосвязь между бедностью и конфликтом. Como ha subrayado repetidas veces el Banco Mundial, existe una intensa correlación entre la pobreza y los conflictos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !