Exemples d'utilisation de "сил" en russe

<>
Мужчины более склонны к смерти от несчастного случая в расцвете сил. Los hombres son más propensos a morir en accidentes en la flor de la vida.
Это было выше моих сил, Fue tan sobrecogedor.
Конечно, как можно придать сил жителям? Por supuesto, ¿cómo empoderarían ustedes a los ciudadanos?
Отсюда идея краткосрочного присутствия миротворческих сил. Entonces, tropas de paz de corto plazo.
Понять эту книгу свыше моих сил. Entender este libro está más allá de mi capacidad.
У Индии там нет вооружённых сил. India no tiene un destacamento militar allí.
Китай изо всех сил стремится в ВТО. China vuela hacia la OMC.
Я должен признаться, это придало мне сил. Tengo que decirles ahora que eso fue vigorizante.
Авторы изо всех сил стремились писать книги. Estos autores se han esforzado por escribir libros.
Я плыл изо всех сил пять минут. Nade lo mas fuerte que pude por cinco minutos.
Мы изо всех сил стараемся найти себя. Estamos tratando de encontrar nuestra identidad.
У этих сил нет понятной причины там находиться. no hay razón concebible para que esas tropas estén allí.
и изо всех сил помчались в сторону укрытия. Así que corrimos hacia el refugio.
Это перенапряжение сил положило начало процессу разрушения Аргентины. Ese exceso fue el inicio del desmoronamiento de Argentina.
Чтобы вложиться в бюджет, мы приложили немало сил. Y para que el proyecto fuera económico concentramos nuestra energía.
Роль вооруженных сил в политике также должна быть определена. El papel de los militares en la política también tiene que ser resuelto.
Каждый год Индия изо всех сил пытается согласовать несогласуемое: Año con año la India lucha por conciliar lo irreconciliable:
Глубокий сон, самый лучший для восстановления сил, - тёмно-зелёным. y el sueño profundo, el más reparador está en verde oscuro.
И это то, чему я отдаю большую часть сил. Es a lo que estoy dedicándole la mayor parte de mi energía.
Он начинает вызывать изображения, которые придают ему сил встать. Está empezando a tener imágenes que lo están motivando a levantarse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !