Exemples d'utilisation de "ситуации" en russe

<>
Traductions: tous1345 situación856 autres traductions489
извлечь лучшее из плохой ситуации. es que los fetos hacen lo mejor que pueden en situaciones malas.
Подумайте об абсурдности этой ситуации. Ahora, piensen en lo absurdo de esta situación.
страх от понимания всей серьёзности ситуации. El reconocer la gravedad de la situación.
Во-вторых, он должен соответствовать ситуации. Segundo, hay que hacerlo adecuado a la situación.
То же самое в этой ситуации: Así que en esta situación también, para decodificar la información contenida en los patrones de este tipo, con sólo mirar no basta;
Но величина гарантий зависит от ситуации. Sin embargo, el valor de las garantías depende de la situación.
Существует важная параллель к этой ситуации: Existe una importante situación paralela:
Тогда я оказался в странной ситуации. En ese momento me encontré en una situación extraña.
Однако нам следует приспособиться к этой ситуации. Sin embargo, debemos adaptarnos a esa situación.
Ирландцы сейчас находятся в той же ситуации. Los irlandeses están en la misma situación ahora.
Однако в данной ситуации лучшего выхода нет. Sin embargo, a la luz de la situación allí, no hay una alternativa mejor.
Так что сейчас мы в такой ситуации. Pues es la situación que tenemos.
Германия скоро будет в такой же ситуации. Alemania no tardará en encontrarse en la misma situación.
Другие ситуации были бы не так безобидны. En otra situación no estaría tan bien.
Центральная Европа оказалась в совершенно новой ситуации. Europa central se encuentra en una situación completamente nueva.
Европейским лидерам давно пора постичь реальность ситуации. Ya es tiempo de que los líderes de Europa entiendan la realidad de la situación.
Это может привести к очень большой стрессовой ситуации. Lo que contribuye a una situación muy estresante.
Разумеется, к ситуации, предшествовавшей Великому краху, вернуться невозможно. Por supuesto, no es posible regresar a la situación anterior al Gran Crac.
История предлагает очень нехорошие ответы на подобные ситуации. Históricamente, en esas situaciones surgen respuestas detestables.
И это происходит в новой или незнакомой ситуации. Y pasa cuando estás en una situación nueva o no familiar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !