Exemples d'utilisation de "скрыло" en russe avec la traduction "ocultar"

<>
С внешними заимствованиями, финансирующими зияющий дефицит торгового баланса, экономика США в целом потратила больше, чем она заработала, что как привело к структурным проблемам, так и скрыло их. Dado que el endeudamiento extranjero financiaba un déficit comercial enorme, la economía estadounidense en general gastó más de lo que ganó, lo que causó y a la vez ocultó problemas estructurales.
Оно усилило войска, скрыло подробности обстоятельств гибели участников протестов, приговорило к пожизненному заключению активиста по образованию в вопросах СПИДА, копировавшего нелегальные диски из Индии, и на многие месяцы закрыло въезд иностранцам и журналистам. Envió más tropas, ocultó detalles de las muertes de los manifestantes, sentenció a cadena perpetua a un educador sobre sida que había copiado CDs ilegales provenientes de la India y, durante meses, prohibió que extranjeros y periodistas ingresaran a la meseta tibetana.
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста. La escala logarítmica oculta la escala del incremento.
Временно леса скрывают красоту башни. Por el momento, el andamiaje oculta la belleza de la torre.
Я называю это скрытым хором. Lo llamo el coro oculto.
Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления. Esa división oculta la uniformidad subyacente del pensamiento.
Я от тебя ничего не скрываю. No te estoy ocultando nada.
Юноша скрыл это от своей семьи. El muchacho lo ocultó a su familia.
Метафора есть повсюду, но она скрыта. La metáfora es ubicua, aunque está oculta.
Мне нравится идея чего-то скрытого. Me encanta la idea de algo oculto.
Рассуждать о скрытых мотивах всегда рискованно; Siempre es riesgoso especular sobre las motivaciones ocultas;
Колоссальный экономический рост глубоко скрывает очаги бедности. Un crecimiento impresionante oculta bolsas profundas de pobreza.
Я знаю, что ты что-то скрываешь. Sé que estás ocultando algo.
Так что Батина скрыта, но она супергероиня. Al-Batina está oculta, pero es una superhéroe.
Она называется "Американский каталог скрытого и неизвестного". Su título es Un índice estadounidense de lo oculto y desconocido.
Это снято скрытой камерой, спрятанной в пуговице. Y estas son imágenes de una cámara oculta.
Они в основном скрыты от иммунной системы. En su mayoría permanecen ocultas para el sistema inmune.
Дефицит питательных микроэлементов известен как "скрытый голод". La deficiencia de micronutrientes es conocida como "hambre oculta".
Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом. Un euro débil puede ser una bendición oculta.
Но цензура не может полностью скрыть ужас. Pero la censura no puede ocultar completamente el horror.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !