Exemples d'utilisation de "следующий" en russe avec la traduction "ir"

<>
На следующий день я сказал: Al día siguiente fui a verlo y le dije:
Секунду ждём и вот следующий. Vamos a terminar con este en un segundo y verán otro.
Следующий процесс заключался в её полном анимировании. Así que el siguiente proceso fue darle luego animación a ella.
На следующий день я был в Тахрире. Al día siguiente fui a Tahrir.
Они примеряются, обдумывают, стоит ли им делать следующий шаг. Están reflexionando sobre si van a continuar avanzando.
Одним из вопросов, открывших мне на многое глаза, был следующий: Por eso preparé una evaluación previa para cuando llegaran Una de las preguntas de la cual aprendí mucho fue esta:
Потом к нему пришел следующий клиент, из компании "Кэмпбелл суп". Entonces la siguiente persona vino a verle, y fue Sopas Campbell's.
Я покажу вам следующий клип, к разговору о костюмах для оперы. Ahora les voy a mostrar esto, hablando de vestuario para operas.
И на следующий год выходил в стартовой пятерке в команде-победительнице. Y el año siguiente, fue un jugador titular en el equipo del campeonato nacional.
И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом. Y no lo van a creer pero al que le sigue a ese le van a llamar "Telescopio Abrumadoramente Grande".
На следующий день все приехали в центр, чтобы встретить победителей и тогдашнего премьер-министра. Al día siguiente todos fueron al centro al encuentro del equipo ganador y del primer ministro de entonces.
А второй на следующий год сыграл 32 минуты в финальном матче национального чемпионата, он сыграл потрясающе. El otro era - en su siguiente año jugó 32 minutos en un juego del campeonato nacional, fue algo magnifico para nosotros.
однако тем временем растение получило выгоду, потому что щетинки расслабляются, и муха улетает опылять следующий цветок. Pero entre tanto, la planta se beneficia porque las cerdas las dejan ir, las moscas desaparecen y se van a polinizar a la próxima flor.
Итак, в следующий раз, когда вы захотите рассказать кому-то о своих целях, что вы скажете? Así, audiencia, la próxima vez que se sientan tentados a contarle a alguien sus metas ¿que van a decir?
На следующий день я уехал в Руанду, и это было похоже на скоростной лифт в ад. Al día siguiente partí a Ruanda, y fue como tomar el elevador expreso al infierno.
И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак-богомол, если они способны разбивать раковины улиток? Así la siguiente y última pregunta fue, bien, ¿cuánta fuerza produce el camarón mantis si puede abrir caracoles?
Галуа был доставлен в местную больницу, где он умер на следующий день на руках у своего брата. Galois fue llevado al hospital local donde murió al día siguiente en los brazos de su hermano.
Итак, я не собирался рассказывать ей о моей идее, но на следующий день не сдержался, и рассказал. Así que no iba a contarle esta idea pero al día siguiente no pude evitarlo y se lo dije.
В общем, на следующий день нам пришлось вместе пойти к ювелиру и разрезать кольцо, чтобы его снять. Y, total, a la mañana siguiente tuvimos que ir al joyero y cortarlo para sacarlo.
Я имею ввиду, любой, кто был в России, знает, что там нет планирования даже на следующий месяц. Cualquiera que haya ido a Rusia sabrá que no hay planificación en Rusia para los próximos meses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !