Exemples d'utilisation de "слепого" en russe avec la traduction "ciego"

<>
модель же слепого животного, имеющего стандартный протез, не имеет такого эффекта. Y en el caso del animal ciego tratado con la prótesis corriente, las respuestas no se parecen.
Еще недавно полагали, что для слепого безопасное и самостоятельное вождение - невыполнимая задача. Que un ciego manejara un vehículo con seguridad y con independencia era considerado imposible, hasta ahora.
Действительно, Сиафии Маариф, бывший председатель Мухаммадии, привел религиозные аргументы, основанные на Коране, против слепого подчинения исламской классической юриспруденции. De hecho, Syafi'i Ma'arif, ex presidente de Muhammadiyah, ha formulado argumentos pluralistas, basados en el Corán, contra la obediencia ciega a la jurisprudencia islámica clásica.
"Вселенная, которую мы наблюдаем, обладает именно теми свойствами, которые следовало бы ожидать, если бы в ее основе не было никакого замысла, никакой цели, никакого зла и никакого добра - ничего кроме слепого, жестокого безразличия". "El universo que observamos tiene precisamente las propiedades que esperaríamos de la ausencia, en su base, de un diseño o un propósito, la carencia de un bien o un mal, nada excepto una indiferencia ciega y desalmada".
Не слепая вера в технологию. No es una fe ciega en la tecnología.
Это своеобразный монитор для слепых. Imaginen un monitor para ciegos.
Это доска для слепых детей. Esta es una tableta táctil para niños ciegos.
Пытаетесь усадить слепых за руль? ¿Está Ud. chiflado tratando de poner ciegos al volante?
Поэтому и говорится, что любовь слепа. Es por eso que dicen que el amor es ciego.
Хелен Келлер была глухая и слепая. Helen Keller era sorda y ciega.
я с самого рождения практически слепая. soy, y lo he sido desde que nací, legalmente ciega.
Таким образом слепой ребенок может рисовать. Y lo que un niño ciego puede hacer es simplemente dibujar así.
Лучше быть слепым, чем видеть это. Más vale ser ciego que tener que ver eso.
Мужчина наверху видит, а слепой может идти. El hombre de arriba ve y el ciego camina.
Стратеги ЕЦБ не слепы, а просто недальновидны. Los encargados del diseño de las políticas del BCE no están ciegos, simplemente son miopes.
Возможно, вы знаете, что дети рождаются практически слепыми. Como algunos de ustedes sabrán, los bebés nacen prácticamente ciegos.
Это социальный центр, организованный в школе для слепых. Este es un centro médico que funciona en una escuela para ciegos.
Эта женщина - всего лишь одна из миллионов слепых. Y ella es solo una de los millones de ciegos.
До тела я была бурей, слепой, тёмной - такой и осталась. Antes que forma fui tormenta, ciega, ignorante -todavía lo soy.
Мы называем его вызовом слепому водителю, и это очень захватывающе, Lo llamamos el reto del conductor ciego, muy interesante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !