Exemples d'utilisation de "словно" en russe

<>
Traductions: tous105 como si24 autres traductions81
И меня словно подожгли заживо - Me ardía todo.
Поэтому коннектом словно ложе ручья. Entonces el conectoma es como el lecho del arroyo.
Беспокойство - это словно кресло-качалка: Preocuparse es como una mecedora;
Он словно отменяет земное притяжение. Deja de existir la fuerza de gravedad.
царство животных - словно один такт; el reino animal, como un solo y único compas;
Он словно стена для него, Es como un muro para la electricidad.
Эти выпуклости притягивают воду словно магнит. Y esos bultos actúan como un imán al agua.
Ветви нейронов словно провода в мозге. Las ramas neuronales son como los cables del cerebro.
И этот концерт словно говорит нам: E igual de claro, está diciendo:
Прошлое словно оживает перед моими глазами, Es algo que viene del pasado.
Её ледяное молчание окружило его словно стена. Su silencio gélido lo rodeaba como un muro.
Том был для нас словно член семьи. Tom era como un miembro de nuestra familia.
Человек без религии - словно рыба без велосипеда. Un hombre sin religión es como un pez sin bicicleta.
Женщины словно лепесток розы - нежные и красивые. Las mujeres son como un pétalo de una rosa - suaves y hermosas.
День без тебя - словно лето без солнца. Un día sin vos es como un verano sin sol.
По существу, члены НАТО словно бы заявляли: Los miembros de la OTAN esencialmente dijeron:
Это выглядит так, словно что-то должно получиться. Parece que está preparado para llevar.
И вдруг, словно молния, к нему пришёл ответ. Y de repente, como un rayo, la respuesta vino a él.
Она посмотрела на меня так, словно хотела сказать: No quiero ser demasiado antropomórfico, pero juro que me miró como diciendo:
Когда вглядываешься в них, ты словно рассматриваешь облака, Es como cuando miramos las nubes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !