Exemples d'utilisation de "сложен" en russe avec la traduction "complicado"

<>
Предмет этого исследования чрезвычайно сложен, частично потому что прекрасными мы называем совершенно различные вещи Ahora, éste es un tema extremadamente complicado, en parte porque las cosas que llamamos hermosas son tan diferentes.
Признание Рубиным того, что мир сложен и непонятен, и что в нем происходит много неожиданных и удивительных вещей (когда просто невозможно воспользоваться путеводителем, составленным Джоном Мейнардом Кейнсом, Мильтоном Фридманом, или каким-нибудь ученым неоконсерватором), кажется, и было его самым мощным секретным оружием. La aceptación por parte de Rubin de que el mundo es un lugar complicado y poco entendido, donde muchas cosas inesperadas y sorpresivas suceden (y en el que no podemos simplemente consultar algún mapa trazado por John Maynard Keynes o Milton Friedman o algún experto neoconservador) parece haber sido la más poderosa de sus armas secretas.
Даже эта проблема, слишком сложная. Este problema es demasiado complicado.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "La libertad es más complicada que el poder".
Второе заявление доказать будет сложнее. Es un poco más complicado probar la segunda afirmación.
Вы сложнее, чем ваш мозг. Tu eres mas complicado que tu cerebro.
Но и это слишком сложно. Pero incluso eso es complicado.
Мир - сложное и запутанное место. El mundo es un sitio complicado e intrincado.
Преодоление экологических стрессоров - сложное занятие. Soportar los estresores ambientales es complicado.
Он изобретает невероятно сложное устройство. Presenta este dispositivo increíblemente complicado.
Поэтому это довольно сложный процесс. Es algo bastante complicado.
Оно не выглядит сложным изнутри, Y entonces desde adentro, no se ve muy complicado cierto?
Ну, он был сложным человеком. Bueno, fue alguien complicado.
Я считаю, что причина более сложна. Pienso que la causa es más complicada.
Ситуация в Афганистане еще более сложная. La situación en Afganistán es aún más complicada.
Их объединяет сложная, но общая история. Tienen una historia complicada pero compartida y común.
Турция - сложная страна с множеством дилемм. Turquía es un país complicado, con múltiples dilemas.
Согласитесь, сложно носить это с собой. Ahora, llevar esto encima es complicado.
Было немного сложно его туда впихнуть. Es un poco complicado meterlo allí.
Но почему же все так сложно? Ahora, ¿por qué es tan complicado?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !