Exemples d'utilisation de "слона" en russe
Этот небольшой организм живёт внутри слона.
Esto es algo muy pequeño que habita dentro de un elefante.
Но головоломка складывается даже в еще большего слона.
Pero la perplejidad resultante representa un elefante aún mayor.
Тело слона разложилось, и им достались только бивни.
El elefante se había descompuesto y sólo le quitaron los colmillos.
У африканского слона уши больше, чем у азиатского.
El elefante africano tiene las orejas más grandes que el elefante asiático.
Когда я слезла с этого слона, знаете что было самым удивительным?
Cuando bajé del elefante, ¿saben cuál fue la parte más maravillosa?
Потому что он пигмей и знает, как найти слона в лесу.
Al ser un pigmeo, sabe cómo seguir las huellas del elefante en el bosque.
Например, тёмно-синяя область- перемещения морского слона в северной части Тихого океана.
Por ejemplo, la azul oscura muestra el desplazamiento de elefantes marinos en el Pacífico Norte.
Но сейчас все сходятся на мнении, что у слона был водный предок.
Pero ahora, todos admiten que el elefante tuvo un antepasado acuático.
Вы словно мышь, смотрящая на ногу слона, когда большая его часть над головой, невидима.
Eres como un pequeño ratón que mira el pie de un elefante y la mayor parte del organismo está arriba, escondida.
Наездник считает, что он может командовать слоном, но в действительности у слона свои собственные соображения.
Y el jinete piensa que le puede decir qué hacer al elefante, pero el elefante realmente tiene sus propias ideas.
Это то же самое, как если пытаться делать вдох, имея при этом, как выразился один врач, слона на груди.
Básicamente, es como intentar respirar, como decía un médico, con un elefante sentado en el pecho.
И я создала "Канчи", потому что моя организация должна называться именем моего слона, потому что инвалидность всегда как слон в комнате.
Y la llamé Kanchi porque mi organización siempre será llamada como mi elefante, porque la discapacidad es como el elefante en una habitación.
Спустя неделю мы отмечали день рождения окапи, а они убили слона, всего лишь в 50-ти метрах от той местности, где находится зоопарк и где родился окапи.
A la semana celebramos el cumpleaños del okapi, mataron elefantes, a 50 metros de la zona del zoo, donde el okapi nació.
Около 3 000 человек бегут из страны каждый день, часто рискуя жизнями и пересекая кишащую крокодилами реку Лимпопо - известную по рассказу Киплинга "Откуда у слона хобот" - и пытаясь перебраться через забор государственной границы, чтобы попасть в Южную Африку.
Aproximadamente 3,000 personas huyen del país a diario y frecuentemente arriesgan sus vidas al cruzar el Río Limpopo infestado de cocodrilos -como lo describe Kipling en el cuento "Cómo obtuvo su trompa el elefante" - y escalar la valla fronteriza para ingresar a Sudáfrica.
В шахматах слоны находятся ближе к королям.
En el ajedrez, los alfiles están más cerca de los reyes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité