Exemples d'utilisation de "слуховой аппарат" en russe
Компания "Conversion Sound" разработала высококачественный, супер-дешевый цифровой слуховой аппарат для развивающихся стран.
Conversion Sound ha desarrollado un audífono digital de alta calidad y de coste ultrabajo para el mundo en desarrollo.
И мы уже были на Сатурне раньше - мы посещали Сатурн в начале 1980-х - но наши исследования Сатурна стали намного более глубокими и детальными с тех пор как космический аппарат Кассини, путешествуя сквозь межпланетное пространство на протяжении семи лет, вошел на орбиту вокруг Сатурна летом 2004, и стал на тот момент самым удаленным роботизированным аванпостом который человечество когда-либо сооружало вокруг Солнца.
Y hemos estado en Saturno antes - visitamos Saturno a principios de los 80- pero nuestras investigaciones de Saturno se han vuelto mucho más profundas y detalladas desde que la nave Cassini, habiendo viajado a través del espacio interplanetario durante siete años, se colocó en órbita alrededor de Saturno en el verano del 2004, y se convirtió entonces en el punto de avanzada robótico más lejano que la humanidad ha establecido alrededor del sol.
В данном случае я показываю вам зрительную карту, но это применимо к любой карте, допустим, слуховой по отношению к частоте звуков, или карте, создающейся на нашей коже по отношению к предмету, которого мы касаемся.
Esto que les muestro es, por supuesto, un mapa visual pero se aplica a todo tipo de mapa, por ejemplo, auditivos, en relación a las frecuencias de sonido, o los mapas construidos con la piel, cuando se palpa un objeto.
В следующей великой эпохе жизни, применимой почти для всех форм жизни мозг настраивает свой аппарат поскольку совершенствует набор умений и способностей.
En la próxima gran época de la vida, que aplica para la mayoría de la vida, el cerebro está en efecto refinando su maquinaria mientras domina un amplio repertorio de destrezas y habilidades.
Во-вторых, в мире сейчас столько шума, с этой какофонией визуальной и слуховой, слушать просто трудно;
Segundo, el mundo de ahora es tan ruidoso, y tenemos esta cacofonía visual y acústica, es muy difícil escuchar;
Кроме того, необходимо сократить правительственный аппарат.
Y tenemos que terminar con un gobierno más pequeño.
Дело в том, что мы не пилотируем его на Марс, мы помещаем его в космический аппарат, который посылаем на Марс.
El problema es que no lo hacemos volar hasta Marte lo ponemos en una nave y lo enviamos a Marte.
Мы рассчитываем градиенты поверхностей и ведём аппарат к той стене, где жизнь наиболее вероятна.
Calculamos los gradientes de las superficies y llevamos al robot hacia una pared donde haya gran probabilidad de vida.
Научные сотрудники, которые видели эту работу, считали ее слишком легкомысленной, поэтому мы сконструировали до ужаса серьезные приложения как этот аппарат для проектирования оптических прототипов, на котором крышка из-под зубной пасты, лежащая на картонной коробке, превращается в лазер.
Los académicos que están supervisando este trabajo pensaron que era demasiado frívolo, así que construimos aplicaciones serias como este prototipo de escritorio de trabajo óptico en el que una tapa de pasta de dientes sobre una caja de cartón se convierte en un láser.
Или полиомиелит - многие ли помнят аппарат искусственного дыхания?
O la polio, ¿cuántos recuerdan el pulmón de acero o pulmotor?
Мы могли глазеть на аппарат, выставленный при входе в фойе.
Y veíamos este instrumento colocado en el recibidor.
MBI аппарат сейчас уже лицензирован FDA, но еще пока не распространен широко.
La unidad IMM ha sido aprobada por la FDA, pero no es de amplia difusión.
В 1979 году я смогла оставить свои следы на океанском дне, используя персональный спускаемый аппарат "Джим".
En 1979 tuve la oportunidad de dejar mis huellas en el fondo del mar mientras usaba este sumergible personal llamado Jim.
Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
Incapaz de respirar por sí misma, fue puesta en un respirador artificial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité