Exemples d'utilisation de "смерти" en russe

<>
Traductions: tous745 muerte613 fallecimiento5 autres traductions127
Оно рассказывает о смерти ребенка. Es para explicarle la muerte a un niño.
Не вполне понятно, как долго президент Венесуэлы Уго Чавес был мертв до официального заявления о его смерти. No está del todo claro cuánto tiempo estuvo realmente muerto el venezolano Hugo Chávez antes de que se anunciara oficialmente su fallecimiento.
Мужчина находился на грани смерти. El hombre estaba al borde de la muerte.
Юный король Бутана был также любознательным малым, но в 1972 году он взошёл на трон через 2 дня после смерти отца. El rey adolescente de Bután es también un hombre curioso pero esto fue en 1972 cuando ascendió al trono dos días después del fallecimiento de su padre.
Но фактически, не о смерти. Pero no es sobre la muerte.
ОКСФОРД - Многие из речей в память Маргарет Тэтчер, произнесенных после ее смерти, прославляли ее как лидера "трансформации", который осуществил великие перемены. OXFORD - Varios de los homenajes a Margaret Thatcher tras su fallecimiento la elogiaron como una líder "transformacional" que generó grandes cambios.
Это вопрос жизни и смерти. Es cuestión de vida o muerte.
Он был на пороге смерти. Estaba a las puertas de la muerte.
Причиной смерти стал перелом шеи. La causa de la muerte es la fractura del cuello.
Есть ли жизнь до смерти? ¿Hay vida antes de la muerte?
Но страх смерти вызывает значительное сопротивление.". Pero los terrores de la muerte ofrecen una resistencia considerable."
Доктор спас меня от верной смерти. El médico me salvó de una muerte segura.
Его пытали, зверски замучили до смерти. Fue torturado brutalmente hasta la muerte.
Для смерти от кори это много, Eso es un montón de muertes por sarampión.
Они остаются безучастными, оставляя Вас смерти. Permanecen de brazos cruzados y nos abandonan a la muerte.
А что на счёт случайной смерти? Pero, ¿qué me dicen de una muerte accidental?
Я иду от рождения к смерти. Voy del nacimiento a la muerte.
Мария верит в жизнь до смерти. María cree en la vida antes de la muerte.
И их оставили, в ожидании смерти. Y los dejaron atrás, esperando la muerte.
Слухи о её смерти оказались ложными. El rumor de su muerte resultó ser falso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !