Exemples d'utilisation de "смотрите" en russe

<>
Смотрите, мы сейчас покидаем Таджи. Tengan en cuenta, estamos saliendo de Taji en este momento.
Смотрите, активно использует оба рта. Está actuando con sus dos bocas allí.
Смотрите - вот идут несколько пингвинов. Bien, aquí tenemos varios pingüinos entrando.
Представьте, что вы смотрите внутрь мозга. Pero imaginen el interior del cerebro.
[Не смотрите на лазер оставшимся глазом] Y aquí está.
Смотрите внимательно, это я сам нашел. Esto es algo que yo encontré, mírenlo más de cerca.
"Смотрите, каждый готов дать вам что-нибудь. "Todos están dispuestos a darte algo.
Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые. Aquí puede verse al adulto, negro, con dos jóvenes.
Но потом в 80-х, смотрите сюда. Pero fíjense lo que pasa en los años 80.
смотрите, мол, как слабо Комиссия разбирается в экономике! ¡véase -dicen- lo estúpida que es la Comisión en materia de economía!
Просто смотрите на эту красоту в течение года. Contemplen su belleza durante todo el año.
Каков уровень достоверности того, на что вы смотрите? ¿Cuál es el nivel de veracidad de lo que se está observando?
Или Вы смотрите сквозь ткань закрывающую моё лицо ¿O pueden ir más allá del velo.
Смотрите справа, что делает животное с хвостом, когда поскальзывается. Y observen a la derecha, lo que el animal está haciendo con su cola cuando resbala.
Смотрите, Starbucks вас пробуждает, мы пробуждаем и оставляем в живых. Starbucks te despierta, nosotros te mantenemos despierto y con vida.
Но когда вы просто смотрите или говорите на другом языке. a entonces es el lado izquierdo del cerebro.
Чем выше вы смотрите, тем выше ваше значение для цивилизации. Entre mas lo eleves, mas importante seras para la civilizacion.
И чем дальше от водокачки вы смотрите, тем менее часто случались смерти. Conforme nos vamos alejando del pozo, las muertes empiezan a ser menos frecuentes.
Потому что когда подошла эта женщина - смотрите в конце видео - она подходит. Porque vino una mujer, al final del video, vino.
Итак, представьте, что вы смотрите на стальной трос, к которому подвешен светофор. Imaginen que están observando algo como el cable que soporta un semáforo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !