Exemples d'utilisation de "смыслу" en russe avec la traduction "significado"
То есть, они полностью упускают метафорический смысл.
Así que pierden por completo el significado metafórico.
Говорить о загрязнении морали, значит упустить смысл.
Hablar de contaminación de la moralidad es no entender el significado de la cuestión.
Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл.
Definimos la escucha como el proceso de extraer significado de un sonido.
Информация сама по себе не несёт изначального смысла.
No hay significado inherente en la información.
Это и есть глобализация в истинном смысле слова.
En efecto, ese es el verdadero significado de la globalización.
Работа может стать опорой и смыслом в жизни.
El trabajo puede darle estructura y significado a la vida.
Все можно высмеивать, и у всего можно изменить смысл.
Se puede hacer burla de todo y todo puede cambiar su significado.
Но этот процесс необходимо наполнить содержанием, чтобы создать смысл.
Pero se necesita tener un proceso y un contenido para crear el significado.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Que hacemos significado al ver, por un acto de interrogación visual.
Личный смысл - вот, что я ищу в своих работах.
Y eso es lo que busco en mi trabajo, un significado personal.
Мы опять не в состоянии проигнорировать метафорический смысл слов.
Porque tampoco podemos ignorar el significado metafórico de las palabras.
Кто не хочет иметь больше смысла в своей жизни?
¿Y no queremos todos más significado en nuestras vidas?
Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл?
¿Qué tienen la animación, las gráficas, las ilustraciones que crean significado?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité