Exemples d'utilisation de "смысл" en russe avec la traduction "sentido"

<>
В общем, экономика имеет смысл. En general, los aspectos económicos tienen sentido.
И в этом есть смысл. Y eso tiene sentido.
в этом есть свой смысл tiene sentido
Придать новый смысл крайней необходимости. Un nuevo sentido de la urgencia.
Есть ли в ней смысл? ¿Tienen sentido?
Здравый смысл возобладал над "кормушкой". El sentido común triunfó por sobre el clientelismo.
И в этом был смысл. Y eso cobró sentido.
Имеет смысл повысить для них налоги. Tiene sentido aplicarles más impuestos.
Такая политика все еще имеет смысл. Este tipo de políticas todavía tienen sentido.
Здравый смысл в отношении контроля капитала Sentido común sobre los controles de capital
Но такое внимание имеет интуитивный смысл. Pero este enfoque tiene sentido en lo que a intuición respecta.
Отношения - цель и смысл нашей жизни. Es el propósito, lo que le da sentido a nuestra vida.
Понять смысл этих асимметрий довольно трудно. Es difícil encontrar sentido a estas asimetrías.
Что ж, в этом есть смысл. Muy bien, tiene sentido.
Это имело смысл, и это было совпадением. Eso tenía sentido, había una coincidencia.
Одним действием Баффет придал своей жизни смысл. Con una sola acción, Buffett le dio sentido a su vida.
Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл. El aprendizaje ha de ser productivo para que tenga sentido.
Мы хотим убедиться, что наша жизнь имеет смысл. Todos queremos confirmar que nuestras vidas tienen sentido.
Именно в этом и есть смысл моего выступления. Y ese es realmente el sentido de mi charla.
Каким-то образом это все будет иметь смысл. Y de alguna manera todo tendrá sentido.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !