Exemples d'utilisation de "сняли" en russe avec la traduction "quitar"
Traductions:
tous160
quitar32
filmar23
sacar19
levantar18
partir12
filmarse11
sacarse7
rodar5
alquilar4
realizar3
remover2
coger1
alquilarse1
autres traductions22
Мы все это сняли и обнаружили красивый деревянный пол, потертые балки в отличном состоянии - Пока мы ремонтировали помещение, кто-то сказал:
Quitamos todo y encontramos unos hermosos suelos de madera, vigas encaladas y parecía - mientras que renovábamos este sitio alguien dijo:
Например, одна испанка умирала от туберкулеза, и для нее нашелся донор трахеи врачи сняли все клетки с трахеи донора и распылили их на хрящ донор регенерировала свою собственную трахею и через 72 часа ее имплантировали больной
Asi, a una mujer española que estaba muriendo de tuberculosis le fue donada una tráquea, le quitaron todas las células a la tráquea, le rociaron sus células madre en el cartílago, que regeneraron su propia tráquea, y 72 horas después le fue implantada.
Я читал сообщение Рейтерс - так что это не индийская пропаганда, это - британское агентство - о том, как грабители в городе Мазари-Шариф сняли с машины дворники, колпаки, боковые зеркала, все подвижные части - в 8:30, потому что охранники были заняты просмотром телика, а не присмотром за лавкой.
Leí en una noticia de Reuters - así que no es propaganda india, se trata de una agencia de noticias británica - sobre como los ladrones de la ciudad de Musarri Shariff* le quitaron a un vehículo los parabrisas, los tapacubos, los retrovisores, cualquier parte móvil que pudieron encontrar, a las 20:30h, porque los vigilantes estaban ocupados viendo la tele en vez de cuidando el establecimiento.
После этого, её можно было снимать в задании.
Y luego de eso se lo podían quitar durante una entrevista.
Японцы снимают обувь, перед тем как войти в дом.
Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa.
Мы начали с того, что в офисе паранджу можно снимать.
Empezamos con que se lo podían quitar en la oficina.
Если я сниму очки, чтобы играть, то не увижу мяча;
Si me quito las gafas para jugar, no voy a ver la pelota;
Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода.
Tan pronto como quite la tetina, agua potable y estéril saldrá.
Я не хочу снимать рубашку, просто скажу, что прибор на мне.
No me quise quitar la camisa para mostrárselo, pero les puedo decir que lo llevo puesto.
Старец снимает капюшон и все в полном изумлении узнают, кто это такой.
Todos se asombran cuando el anciano se quita el sombrero y se muestra.
На вопрос агента, как они собираются снимать эту ленту, ответа не последовало.
Cuando el agente preguntó cómo le quitarían la cinta, no recibió respuesta alguna.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité