Exemples d'utilisation de "совет" en russe
Подобным образом, мероприятия, которые делают совет директоров более зависимым от пожеланий большинства акционеров, такие как облегчение замены акционерами директоров, могут послужить интересам инвесторов в фирмах общественной собственности, однако являются непродуктивными для инвесторов в контролируемых фирмах.
De la misma manera, los acuerdos que hacen que la junta de directores de la empresa sea más sensible a los deseos de una mayoría de los accionistas, como por ejemplo facilitarle a los accionistas la tarea de reemplazar a los directores, puede satisfacer los intereses de los inversores en las empresas con muchos accionistas, pero son contraproducentes para los inversores en empresas subsidiarias.
Конечно множество людей проигнорируют этот совет
Por supuesto mucha gente ignorará esta advertencia.
Это полезный совет, и это совсем не сложно.
Es bueno tener esta información, y no es tan complicado.
Это - понятный, прагматичный совет -- но не обязательно хороший.
Es una sugerencia comprensible y pragmática -pero no necesariamente buena.
Итак, Меня и ещё 25 учителей завербовал Британский Совет.
No obstante, el British Council me contrató junto a otros 25 profesores.
И попечительский совет PIPA владеет такой лицензией и платит стране за это.
La junta fiduciaria PIPAC mantiene esa licencia y le paga al país por esto.
Международный совет по проблеме изменения климата установил, что глобальное потепление действует неравномерно:
El Panel Internacional sobre Cambio Climático (PICC) estableció que el calentamiento global no es uniforme:
Что сделают эти центральные банкиры для того, чтобы предоставить совет относительно макроблагоразумного риска?
¿Qué harán estos bancos centrales para aconsejar acerca del riesgo prudencial a nivel macroeconómico?
С тех пор Совет Гарвардского университета смотрителей был под полным контролем его выпускников.
Desde entonces, la Junta de Supervisores de Harvard ha estado controlada exclusivamente por ex alumnos.
Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство.
Nathan y su jefe fueron al concejo de la ciudad para tratar de cambiar la ordenanza.
Совет управляющих ФРС больше не является кредитором последней инстанции, он является кредитором первой инстанции.
La Junta de la Reserva Federal ya no es el prestador de último recurso, sino el prestador de primer recurso.
Одной из таких проблем является скрытое вето, наложенное Уолл Стрит на Совет Федерального Резерва.
Uno de esos problemas es el veto implícito de Wall Street sobre la Fed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité