Exemples d'utilisation de "современном" en russe avec la traduction "moderno"

<>
Две оказались о современном - только две. Dos resultaron ser modernos, solo dos.
В современном мире это наблюдается постоянно. En el mundo moderno esto es muy común.
Я хочу поговорить с вами о современном рабстве. Les voy a hablar de la esclavitud moderna.
В современном мире образ военного лидера продолжает существовать. La imagen del líder guerrero perdura en los tiempos modernos.
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому. Pero hay una manera fantástica de hacerlo en el mundo moderno.
Время - один из самых ограниченных ресурсов в современном мире. El tiempo es uno de los recursos más escasos en el mundo moderno.
Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе. Hoy voy a hablar de la importancia de los deportes en la sociedad moderna.
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками: La comunicación por Internet en la China moderna está llena de cebos y trampas:
Сегодня, однако, прикладные науки также являются полезным знанием в современном мире. Hoy, en cambio, la ciencia aplicada también es conocimiento útil para el mundo moderno.
Это первый пример использования технологии в современном смысле, который я смог найти. Éste es el primer ejemplo de la utilización de la tecnología moderna que he podido encontrar.
В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес. Un Aquiles moderno viril no es el mejor líder guerrero en la era de las comunicaciones de hoy.
И вот вы получаете численный ответ, который вам и нужен в современном мире. Y uno recibe una respuesta cuantitativa del mundo moderno.
Снаружи оно выглядит как обычное устройство, которое вы найдете в современном западном госпитале. Desde afuera se ve como algo normal que uno encuentra en un hospital moderno.
Это тоже оригами, и это показывает, до чего мы дошли в современном мире. Esto también es origami, y demuestra hasta dónde hemos podido llegar en el mundo moderno.
Ну, мы все знаем десяток разных бомб замедленного действия, которые тикают в современном мире. Bueno, todos conocemos la docena de bombas con temporizador que existen en el mundo moderno.
Отношение к иностранцам и их намерениям в современном Китае преломляется через призму такой истории. La visión moderna de China acerca de los extranjeros y sus intenciones pasa de manera ineludible por el prisma de esta historia.
Здесь у меня запущена система, которая позволяет мне запускать старые программы на современном компьютере. Aquí estoy iniciando un sistema que me permite ejecutar programas antiguos en una computadora moderna.
Но в современном сложном мире нужны модели, чтобы понять большую часть встречаемых нами рисков. Pero en un mundo moderno y complejo, necesitas modelos para comprender muchos de los riesgos que enfrentamos.
в современном расчетливом образе мыслей мало места самопожертвованию для семьи, искусства, культуры и науки. en sus mentes modernas y calculadoras, existe poco espacio para el sacrificio, ya sea por la familia, el arte, la cultura o la ciencia.
Религия в современном мире - это намного более личное и духовное явление, чем когда-либо раньше. La religión en el mundo moderno es una experiencia mucho más personal y espiritual que nunca.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !