Exemples d'utilisation de "согласованная" en russe
Traductions:
tous130
concertar25
coordinar24
acordado24
concertado23
coordinado14
armonizar6
compatible3
arreglar1
concordar1
armonizarse1
conformar1
autres traductions7
Дополнительно ситуация осложняется тем, что у европейцев отсутствует согласованная единая политика.
Y lo que dificulta aún más las cosas es que los europeos no tienen una política coherente y uniforme.
Для решения проблем региона нужны согласованная трансатлантическая политика и участие НАТО.
Necesitamos un esfuerzo transatlántico coherente en esa región y la OTAN participará a él.
Согласованная политика, а не разделение, может оказаться ключевым элементом для успешного завершения цикла.
La armonización de las políticas, y no su separación, parece ser la clave de los finales cíclicos felices.
Мы подошли к тому моменту в истории, когда согласованная глобальная политическая линия нужна, как никогда.
Hemos llegado a un momento en la historia en que el liderazgo político global cooperativo es más importante que nunca.
Сегодня, в отличие от правых, у левых есть согласованная программа, которая предлагает не только высокие темпы роста, но и социальную справедливость.
Hoy, a diferencia de la derecha, la izquierda tiene una agenda coherente que no sólo ofrece mayor crecimiento, sino también justicia social.
ОАЭ, несколько децентрализованная и согласованная федерация, не являются столь же диктаторскими, как другие, но только семь избирателей - традиционные правители семи эмиратов федерации - избирают президента.
Los EAU, una federación que en cierto modo es descentralizada y consensual, no es tan dictatorial como los demás países, pero sólo siete electores (los gobernantes tradicionales de los siete emiratos de la federación) eligen al presidente.
В действительности стратегия "афганизации" конфликта путем подготовки местных сил безопасности - согласованная в начале этого года на конференции в Лондоне - в основном базируется на графике вывода американских и европейских войск, а не на положении в стране и в регионе.
En rigor de verdad, la estrategia para la "afganización" del conflicto que implicó entrenar fuerzas de seguridad locales -algo que se acordó a comienzos de este año en una conferencia en Londres- se basa principalmente en el cronograma de retiro de tropas de Estados Unidos y Europa, no en la situación dentro del país y en la región.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité