Exemples d'utilisation de "соглашался" en russe avec la traduction "estar de acuerdo"

<>
Но Нобелевский комитет по физике не соглашался с этим, и в течение многих лет Эйнштейну не присуждалось никакой премии! No obstante, el Comité Nóbel de Física no estaba de acuerdo y durante años no se le dio ningún premio a Einstein.
Он превратил слегка более прагматичного Хашеми Рафсанжани, который не соглашался с некоторыми аспектами нынешней политики, в фигуру "истэблишмента", а своего собственного ставленника в бунтовщика. Convirtió a Hashemi Rafsanjani, ligeramente más pragmático y que no estaba de acuerdo con ciertas políticas actuales, en la figura del "sistema" y a su propio hombre en el rebelde.
Почти на всех предыдущих переговорах об окончательном статусе Израиль соглашался принять определенное количество беженцев как часть своего вклада для того, чтобы помочь закрыть этот исторический файл. En casi todas las negociaciones de estatus final previas, Israel ha estado de acuerdo con aceptar una cierta cantidad de refugiados como parte de su contribución para ayudar a cerrar este conflicto histórico.
Мао бы с этим согласился. Mao habría estado de acuerdo.
Они ни с чем не согласились. No estuvieron de acuerdo en nada.
Я не могу с тобой согласиться. No puedo estar de acuerdo contigo.
Все согласятся с этим, я думаю. Creo que estamos de acuerdo en eso.
Но они согласились поддерживать это некоторое время. Pero estuvieron de acuerdo en continuar durante un tiempo.
И знаете ли, читатели Reddit откликнулись и согласились. Y ustedes saben, todos los Redditeros estuvieron de acuerdo.
И вправду - может потому что мы не согласимся. Eso es porque no necesariemante vayamos a estar de acuerdo.
Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование. Espero que estén de acuerdo en que es una historia potente.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь. Y si lo prueban creo que van a estar de acuerdo.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. Así que creo que estarán de acuerdo que se ven muy bien juntos.
Вы можете согласиться со мной по этому вопросу. Estarán de acuerdo conmigo en esto.
Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился. Para evitar una pelea electoral con su rival, Schroeder estuvo de acuerdo.
Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет. Estarán de acuerdo en que tenemos luces en hospitales.
Все соглашаются с тем, что это не последние жертвы. Todo el mundo está de acuerdo en que habrá más.
Вы согласитесь со мной, надеюсь, что нет больше проблемы емкости. Espero que estén de acuerdo conmigo en que el problema de la capacidad ya no existe.
Вы согласитесь со мной, что свет не распространяется сквозь стены. Estarán de acuerdo en que la luz no pasa a través de las paredes.
И единственная вещь, которая заставила их согласиться друг с другом: Y la única cosa en la que estaban de acuerdo:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !