Exemples d'utilisation de "соглашусь" en russe avec la traduction "aceptar"
Traductions:
tous325
aceptar145
estar de acuerdo96
acceder32
ponerse de acuerdo9
conformar7
accederse7
estarse de acuerdo5
asentir4
consentir4
decidirse3
subscribir2
subscribirse1
conformarse1
acoger1
convenirse1
ajustarse1
autres traductions6
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека.
Yo nunca aceptaría entrevistar a una persona modesta.
Если вы убедите меня, что вы в состоянии всё это сделать, тогда да, я соглашусь на два процента.
Si puedes convencerme de que podemos hacer todo eso, entonces sí, aceptaría el 2%.
Иначе, какой смысл налогоплательщикам соглашаться спасать их?
Después de todo, ¿por qué otro motivo los contribuyentes deberían aceptar rescatarlas?
Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
Sorprendentemente, la administración de Clinton aceptó esa decisión.
Но маловероятно, чтобы палестинцы согласились на такое решение.
Pero no es probable que los palestinos acepten semejante solución.
США якобы согласились открыть 97% своих рынков беднейшим странам.
Estados Unidos ostensiblemente aceptó una apertura del 97% de sus mercados a los países más pobres.
Согласится ли принять шапку Мономаха любящий путешествовать сибарит Луговой?
¿Aceptaría el sibarita y trotamundos Lugovoi ceñirse la corona?
Даже если согласиться со всем этим, проблема остаётся неразрешённой.
Aun si aceptáramos todo esto, el problema sigue sin solución.
Европейцы должны согласиться предоставить основной контингент для таких сил.
Los europeos deben aceptar proporcionar el grueso de estas fuerzas.
Арафат, в действительности, никогда не соглашался делить свою власть.
Arafat nunca aceptó de verdad compartir el poder.
Тимошенко согласна на договоренность, но Янукович отказался от соглашения.
Timoshenko aceptó el trato, pero Yanukóvich no;
Но я согласился прийти и сказать несколько слов по этому поводу.
Pero yo acepté a venir y contar unas cosas sobre esto.
И те, кто согласился приехать, не являются хорошей рекламой данного региона.
Y quienes aceptaron ir no son una buena propaganda para la región.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité