Exemples d'utilisation de "создающих" en russe
Traductions:
tous2573
crear1931
hacer445
generar101
causar29
constituir26
forjar20
crearse6
constituirse6
criar2
forjarse1
autres traductions6
Далее, на килограмм навоза, получается гораздо меньше аммиака и газов, создающих парниковый эффект в навозе насекомых чем в коровьем навозе.
Además, por cada kilo de estiércol hay mucho, mucho menos amoníaco y menos gases de efecto invernadero en el estiércol de insecto que en el estiércol de vaca.
соглашением относительно графика рассмотрения разнообразных необъективных торговых правил, систем раздутого субсидирования, принципов интеллектуальной собственности и других форм рыночных искажений, создающих серьезные неудобства в развивающемся мире.
acordar una agenda para tratar la variedad de reglas comerciales parciales, los programas de subsidios obesos, las reglas de propiedad intelectual y otras formas de distorsión de los mercados que ponen en grave desventaja al mundo en desarrollo.
На их долю приходится три четверти всего мирового ВВП, и кроме того, именно эти шесть государств несут ответственность за самые большие выбросы газов, создающих парниковый эффект.
Esos Estados representan las economías fundamentales de sus regiones y las tres cuartas partes del PIB mundial y entre ellos figuran los seis mayores emisores de gases de invernadero.
Расположенный в Лондоне Банк реконструкции и развития мог бы присоединиться к этим усилиям, распространяя свою деятельность на регион, что может быть совмещено с созданием специализированных услуг для поддержки экономического роста предприятий, создающих рабочие места.
El Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD), con sede en Londres, podría unirse a esa empresa ampliando sus actividades a la región, que podrían ir acompañadas de la creación de servicios especializados para apoyar el aumento de las empresas creadoras de puestos de trabajo.
Возможно, самым сложным аспектом превращения США в добропорядочного гражданина мира является сокращение предельно высокого выброса в атмосферу вредных веществ, создающих парниковый эффект - приблизительно в пять раз превышающего среднюю цифру на душу населения в мире.
Quizás el aspecto más difícil de transformar a Estados Unidos en un buen ciudadano global sea recortar sus emisiones de gases de tipo invernadero, burdamente excesivas -alrededor de cinco veces el promedio per capita global-.
Определенно должна начаться оргия создающих дефицит расходов в экономике евро-зоны, поскольку заинтересованные влиятельные группы в странах всеобщего благоденствия сделают попытку наверстать все, что они не смогли сделать из-за существовавших до сих пор ограничений.
Es seguro que entonces ocurrirá una orgía de gastos deficitarios en todas las economías de la eurozona, a medida que los grupos de presión del estado benefactor de los países individuales intenten acabar con la prudencia fiscal anterior.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité