Exemples d'utilisation de "создаём" en russe avec la traduction "crear"

<>
Как мы создаем крупную сеть? ¿Cómo podemos crear una red grande?
Как мы создаём общественное пространство? ¿Cómo se crea un espacio público?
мы создаем, рипаем, миксуем и записываем. creamos, copiamos, mezclamos y quemamos.
Мы постоянно создаём трения и конфликты. Constantemente creamos tensiones y conflictos.
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование. Creamos historias para definir nuestra existencia.
Проще говоря, мы создаем среду для счастья". En otras palabras, creamos el hábitat de la felicidad".
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться. Nosotros creamos las condiciones para que la felicidad ocurra.
Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей. Permitiendo la elección, podemos crear una cultura de oportunidad.
Оглянувшись здесь вокруг сцены, мы создаём мысленную карту сцены. Entonces si miran alrededor del escenario crearán una especie de mapa mental del escenario.
Так, мы создаем свои собственные архивы и т.д. Estamos creando nuestros propios archivos.
Мы создаём видео и обложки для многих известных вам музыкантов. Creamos videos y cubiertas para muchos músicos conocidos.
Прямо сейчас в автомобильной промышленности, мы создаем эти беспроводные устройства - Actualmente en el sector de transportes, estamos creando estos dispositivos inalámbricos.
То есть, мы создаём не только звук, но и тишину. Así que, creamos tanto silencio como sonido.
Мы думаем, что есть проблема пищи, и мы создаём новые сорта. Pensamos que hay un problema de comida, así que creamos nuevas semillas.
"Что если всё это ложь и мы задаром создаём лучший мир?" "¿Qué tal si es solo un gran mito y creamos un mundo mejor para nada?
Наоборот, все крупнейшие угрозы сегодня связаны с проблемами, которые мы сами себе создаём. Al contrario, todas las amenazas importantes a las que nos enfrentamos hoy en día son problemas creados completamente por nosotros.
Окей, так как в действительности мы создаем эту будоражащую мир, если угодно, инновацию? Ok, cómo exactamente creamos esta innovación que podrá estremecer el mundo?
Общая идея - из чего состоит оригами - это складывание, то, как мы создаём форму. El tema común - que lo vuelve origami - es plegar, es cómo creamos la forma.
Тут мы используем другую стратегию мы создаем пластинки которые мы складываем вместе, гармошкой. Por eso, otra estrategia que estamos siguiendo es crear obleas que podemos apilar, como un acordeón.
Не создаем ли все мы что-то новое, держа в уме определенный зал, контекст? ¿Creamos cosas con un lugar, un contexto, en mente?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !