Exemples d'utilisation de "социальные структуры" en russe

<>
Социальные структуры расширялись. Las redes sociales se expandieron.
Тем не менее, такие социальные структуры недостаточно адаптированы для взаимодействия со сегодняшним сложным миром, основанным на информации. Pero estas estructuras sociales no están bien adaptadas para hacer frente al mundo complejo de hoy basado en la información.
Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры? ¿Por qué no formamos redes sociales humanas que tengan forma de red regular?
социальные последствия в 10000 милях от повседневных решений которые мы принимаем как покупатели. las consecuencias sociales están a 10000 millas de las desiciones que tomamos a diario como consumidores.
В заключение я хотел бы показать вам анимацию этой структуры, и закончить цитатой из Хорхе Луис Борхеса. Me gustaría terminar mostrándoles una animación de la estructura, y dejarlos con una frase de Jorge Luis Borges.
Если вы хотите быть "своим", вам надо играть в социальные игры. Si uno quiere pertenecer, necesita juego social.
от материала до формы, структуры и эстетики. desde el tejido hasta el formato, la estructura y la estética.
У меня нет времени рассказывать всю математику, но в основе лежат социальные сети, потому что это универсальное явление. No tengo tiempo para hablar en términos matemáticos, pero bajo todo esto están las redes sociales, que son un fenómeno universal.
А под разными грузами, это разные структуры. Bajo una distinta carga, es una estructura diferente.
И, что самое главное, социальные ограничения создали культуру отношений более великодушных, чем договорные ограничения. Y, fundamentalmente, las restricciones sociales crearon una cultura más generosa que la que crearon las restricciones contractuales.
И что действительно важно, наши структуры теперь содержат чертежи того, что мы хотим построить. Esto significa que nuestras estructuras ahora contienen los planos de lo que queremos construir.
Онлайн-видео, социальные сети. Los videos en línea y las redes sociales.
Один из известнейших архитекторов, Эдуардо Каталано, был популяризатором этой структуры. Uno de los arquitectos más famosos es Eduardo Catalano, quien popularizó esta estructura.
Это понятие включает социальные и психологические параметры - Tiene objetivos sociales y psicológicos.
Фрэнсис Крик, один из первооткрывателей структуры ДНК с Джимом Уотсоном, раз шутили о том, что он назвал Вторым законом Оргела. Francis Crick, el co-descubridor de la estructura del DNA junto con Jim Watson, comentaba en broma sobre lo que llamaba la Segunda Regla de Orgel.
Социальные группы выходят на улицы. Los grupos sociales están tomando las calles.
Так что, мочевой пузырь, определенно, немного сложнее чем другие структуры. Las vejigas son algo más complejas que otras estructuras.
Не то, чтобы это первый раз, когда мы делаем хорошие вещи друг для друга, как социальные существа. No es que esta sea la primera vez que hacemos algo bueno para otros, o por los otros, como seres sociales.
видно, что разные части этой структуры обладают разными цветами и текстурами, Se pueden ver las diferentes partes de su estructura con colores distintos y texturas diversas a la vista.
Некоторое время мы с моим коллегой Джеймсом Фаулером изучали, какие математические, социальные, биологические и психологические законы регламентируют создание этих сетей и какие похожие правила управляют ее функционированием и влиянием на нашу жизнь. Con mi colega James Fowler hemos estado estudiando durante bastante tiempo las reglas matemáticas, sociales, biológicas y psicológicas que gobiernan la forma de ensamblaje de estas redes y las reglas similares que gobiernan la forma en que operan, en que afectan nuestras vidas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !