Exemples d'utilisation de "специальное" en russe

<>
Traductions: tous220 especial197 especialmente17 autres traductions6
Для снижения темпа жизни, в каждом сообществе выделяется [специальное] время. Cada una de estas culturas dedica tiempo para reducir el ritmo de la vida diaria.
Специальное вмешательство с целью помочь людям этого региона может принести пользу всем. Realizar intervenciones específicas para ayudar a los pueblos de estas regiones arrojaría grandes beneficios.
Всё объединено в единую систему, основа которой - специальное программное обеспечение, алгоритмы и математика. Si pensamos cómo se une todo esto, todo es cuestión de software, algoritmos y matemática.
И я верю, что в аду есть специальное место для женщин, которые не помогают друг другу. Y mi lema es que existe un lugar reservado en el infierno para las mujeres que no se ayudan mutuamente.
Дешевый труд гаитян стал заменой менее квалифицированному доминиканскому труду, повышая неравенство в получении доходов и создавая специальное бремя для общественных финансов и услуг в стране из-за снижения налоговых поступлений. La mano de obra haitiana barata se ha convertido en un sustituto de la mano de obra dominicana menos calificada de forma que provoca el aumento de las disparidades de ingreso y pone una carga excepcional en las finanzas públicas del país y los servicios debido a los menores ingresos fiscales.
Специальное 30-тысячное полицейское подразделение осуществляет мониторинг над интернет-трафиком, передовая технология используется для блокировки доступа на иностранные вебсайты, считающиеся "враждебными или вредными", а поставщики интернет-услуг, как отечественные так и Западные, должны соблюдать жесткие ограничения, разработанные для подавления политических разногласий и отслеживания нарушителей. Una importante unidad de policía, compuesta de 30.000 miembros, vigila y criba el tráfico por la red Internet, se despliega tecnología avanzada para bloquear el acceso a sitios extranjeros de dicha red considerados "hostiles o perjudiciales" y los proveedores de servicios y contenidos en Internet, nacionales y occidentales, deben cumplir restricciones onerosas encaminadas a reprimir la disidencia política y a localizar a los infractores.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !