Exemples d'utilisation de "спидом" en russe avec la traduction "sida"
Тут проблема похожа на ситуацию со СПИДом.
El problema principal que tenemos aquí es algo como el SIDA.
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Tomemos, por ejemplo, la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y el paludismo.
Быстрого решения для китайского кризиса, вызванного СПИДом, не существует.
No existe una solución fácil y rápida para acabar con la crisis del sida en China.
Большинство этих детей осиротели, потому что их семьи оказались затронуты СПИДом.
Son niños como este, muchos de los cuales han quedado huérfanos porque sus familias están afectadas por el virus del SIDA.
из 40 миллионов человек, зараженных ВИЧ или СПИДом, больше четверти - молодежь.
de los 40 millones de persona que viven con el VIH/SIDA, más de una cuarta parte están en su juventud.
избежание более 28 миллионов новых случаев заболевания ВИЧ/ СПИДом к 2010 году.
se evitarían más de 28 millones de nuevos casos de VIH/SIDA para el 2010.
Мы лечим 325 человек в месяц, помимо всех больных СПИДом - они лечатся дома.
Hoy en día estamos tratando 325 personas por mes, a pesar de que casi el 100 por ciento de los pacientes con SIDA son ahora tratados en casa.
В 2001 г. мир создал Глобальный Фонд Борьбы со СПИДом, Туберкулезом и Малярией.
En 2001, el mundo creó un Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo.
Суть здесь в том, что есть два очень разных способа бороться со СПИДом.
De nuevo, lo que esto hace, y en lo que se enfoca es decir hay dos maneras muy diferentes de lidiar con el VIH/SIDA.
Сирота, инфицированная СПИДом, которую передавали от одной семьи к другой, где о ней заботились.
Era un huérfana de SIDA que había pasado por diferentes familias para su cuidado.
Ключевые инвестиции сейчас направляются во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Un instrumento clave es el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la TBC y la Malaria.
большая часть денег поступает от Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
la mayor parte del dinero proviene del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria.
К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано.
Para ese entonces, Aleksanyan estaba gravemente enfermo de SIDA y se le negó el tratamiento.
Изменилась бы политическая риторика, если бы исследователи из Омана нашли ключ к борьбе со СПИДом?
¿Cambiaría la retórica política si los investigadores de Omán descubrieran la clave para eliminar el SIDA?
Вместо этого он разделил взгляды маленькой группы учёных-диссидентов, которые считали заражение СПИДом следствием других причин.
En lugar de ello, abrazó los puntos de vista de un pequeño grupo de científicos disidentes que sugerían otras causas para el SIDA.
Сейчас герой этой кампании, д-р Паоло Тейхера, борется со СПИДом в рамках Всемирной Организации Здравоохранения.
El héroe de esta iniciativa, el doctor Paulo Teixera, está ahora en la Organización Mundial de la Salud ayudando a liderar los esfuerzos mundiales contra el SIDA.
С тех пор, под ее руководством, Самракша стала пионером во всех областях, связанных с ВИЧ и СПиДом.
Desde ese momento, bajo su liderazgo, Samraksha ha sido una pionera en todos los campos relativos al VIH/SIDA.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité