Exemples d'utilisation de "спиралей" en russe
Теперь, после того, как я сделал симуляцию, я понял, что вся деревня состоит из спиралей, вот как здесь, и здесь эта повторяющаяся линия - самоповторяющаяся линия, которая развёртывается во фрактал.
Ahora, después de que hice la simulación, me di cuenta que toda la aldea gira en espiral, justo así, y acá está esa línea de recurrencia - una línea autorrecurrente que se desdobla en un fractal.
Это ДНК в своей классической форме из двух спиралей.
Este es el ADN en su forma clásica de doble hélice.
Если посмотреть на ДНК-оригами, то можно увидеть, что на самом деле, даже если это покажется сложным, здесь - серия параллельных друг другу двойных спиралей, удерживаемых вместе через те пункты, где короткие нити идут вдоль одной спирали, но затем перепрыгивают на другую.
Cuando ven al origami de ADN, pueden ver que lo que es en realidad, es, aunque piensen que es complicado, un grupo de doble hélices que están paralelas entre sí y que se mantienen juntas en puntos donde las cadenas cortas siguen una hélice y luego saltan a la otra.
Так что, назовём это смертельной спиралью негативности.
Entonces llamémosle la espiral mortal de negatividad.
Это спираль, поднимающаяся вверх, в левом верхнем углу.
Hay una muy hermosa espiral arriba a la izquierda.
Кристаллограмма, по его словам, согласовывалась со спиралью.
el diagrama de rayos-X, él pensó que era compatible con la hélice.
Но это бы проигнорировало темную оборотную сторону нашей образовательной спирали.
Pero esto sería no ver el oscuro reverso de nuestra espiral educacional.
Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль.
Las mezclas y hacen una doble hélice rígida.
Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль.
Un crecimiento más lento implica caída de los ingresos y una aceleración de la espiral descendente.
Мы будем рассматривать отдельные нити и не думать о двойной спирали.
Queremos ver las hebras individuales y no pensar en la doble hélice.
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён.
Para detener esa espiral descendente, hay que acabar con el riesgo de insolvencia de Irlanda.
А Вилкинс сказал, что, по его мнению, модель должна быть спиралью.
Así que Wilkins dijo que pensaba que era la hélice.
Сейчас у нас наконец появился шанс вырваться из спирали экономического упадка, направленной вниз.
Ahora, por fin, tenemos la oportunidad de salir de la espiral descendiente de deterioro económico.
Так что, вот нить, которая идёт вот так, идёт вдоль одной спирали и стыкуется,
Así que hay una hebra que va así, recorre una hélice y la une.
Это железы glandula aggregata и flagelliform которые производят липкий шелк для ловчей спирали паутины.
Hay glándulas de seda flageliformes y las agregadas que se combinan para hacer la espiral pegajosa de captura de una telaraña.
перепрыгивает на другую спираль и возвращается, и это удерживает длинную нить вот таким образом.
salta a otra hélice y regresa, eso une la hebra larga así.
Эту ошибку усугубляло отсутствие каких-либо существенных решений о том, как вывести Кипр из нисходящей спирали.
A agravar dicho error contribuyó la falta de decisión substantiva alguna sobre cómo sacar a Chipre de su espiral descendente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité