Exemples d'utilisation de "списаний" en russe

<>
Traductions: tous4 amortización4
В действительности, о чем я говорил в самом начале кризиса, было бы гораздо лучше иметь два или три года умеренно повышенной инфляции, при дефляции долгов во всех странах, особенно если политические, правовые и нормативные системы остаются несколько парализованными в осуществлении необходимых списаний. De hecho, como sostuve al comienzo de la crisis, sería mucho mejor que hubiese dos o tres años de inflación ligeramente elevada, que reduciría todas las deudas, en particular si los sistemas políticos, legales y reglamentarios, por permanecer en cierto modo paralizados, no logran las necesarias amortizaciones.
Америка имеет специальную процедуру для корпоративного банкротства под названием Глава 11, которая позволяет ускоренную реструктуризацию посредством списания долга и преобразования его части в акции. Los Estados Unidos tienen un procedimiento especial para las quiebras empresariales, denominado "capítulo 11", que permite una reestructuración rápida mediante la amortización de la deuda y la conversión de parte de ella en capital social.
Эта весна покажет необходимые списания со счетов в годовых балансовых отчетах, но полная правда не будет раскрыта до бухгалтерских отчетов 2008 года, которые будут обнародованы весной 2009 года. Esta primavera (boreal) mostrará las amortizaciones necesarias en los balances anuales, pero la verdad completa no se conocerá hasta que se publiquen los balances de 2008 en la primavera (boreal) de 2009.
Их долги, без всяких сомнений, нуждаются в реструктуризации, но, позволив банкам привлечь кредиты для совершения финансовых сделок вне всяких благоразумных пределов и нагрузиться токсичными деривативами, ЕЦБ сейчас предостерегает против какой либо реструктуризации и списания долгов. Esta deuda casi con certeza tiene que ser reestructurada, pero, al haber permitido que los bancos se apalanquen más allá de cualquier nivel de prudencia y acumulen derivados tóxicos, el BCE hoy está advirtiendo contra cualquier tipo de reestructuración o amortización.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !