Exemples d'utilisation de "споры" en russe
Желание прекратить споры - это просто измена разуму.
Querer suprimir el debate es, sencillamente, una traición a la razón.
Сейчас споры ведутся вокруг руководства Советом Министров ЕС.
El problema inmediato es la gestión del Consejo de Ministros de la UE.
В средневековье такое отношение вызвало споры среди ученых.
En la Edad Media esta actitud engendró las discusiones escolásticas.
Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам:
Es bastante común que el resultado de los debates acerca de la reforma del lado de la oferta sea sólo una variedad de eslogans:
А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры.
En realidad recauda dinero, resuelve mis conflictos.
Подобные споры оживляют многие университеты во Франции и США.
Esos debates animan muchas universidades estadounidenses y francesas.
Эти споры также проявляют разногласия относительно надежности официальных данных.
El debate también subraya la falta de acuerdo acerca de la fiabilidad de los datos oficiales.
Многие объяснения агрессивного поведения Севера вызывают споры на Юге.
En el Sur se discuten muchas explicaciones para el comportamiento agresivo del Norte.
Споры о культуре идут не только в арабском мире.
Este debate cultural no está limitado a la escena árabe.
По всему Египту идут горячие споры по поводу политической реформы.
Egipto está viviendo un acalorado debate acerca de las reformas políticas.
Фактически, споры по поводу недовольства ведут к еще большей обособленности сторон.
En rigor de verdad, discutir sobre motivos de queja lo único que logra es separar aún más a los bandos.
Однако, в основе этого лежит вопрос снабжения, который поддерживал эти споры.
Sin embargo, hay un argumento subyacente sobre logística que ha impulsado este debate.
И наконец, новый игрок вступил в споры о природе и воспитании.
Por último, un nuevo actor ha entrado al debate de lo innato y lo adquirido.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité