Exemples d'utilisation de "спор" en russe

<>
Traductions: tous197 disputa131 diferendo2 choque1 autres traductions63
Барт Симпсон затеял небольшой спор. Bart Simpson tiene una pequeña discusión.
Исторический спор - признак здорового общества. El debate histórico es un signo de una sociedad saludable.
У нас был памятный спор. Tuvimos una pelea memorable.
Здесь мы видим образование спор грибов. Y aquí vemos un hongo esporulando.
Спор на плохой экономический рост Китая La mala apuesta de crecimiento de China
Это спор о словах, о метафорах. Es un debate sobre palabras, sobre metáforas.
После образования спор они начинают гнить. Después de esporular se pudren.
Но более глубокий спор не прекратился. Pero el debate más general no cedió.
Я на спор подал заявление в Гарвард, Cuando solicité admisión en Harvard, me arriesgué.
я проиграла спор, и меня эвакуировали на самолете. Perdí y fui transportada por aire.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор. Pude modificar el cultivo para que no esporulara.
Это спор, который правительство Обамы ведёт в США сегодня. Este es el debate que la administración Obama encabeza actualmente en Estados Unidos.
Таким образом, идет спор о возвращении к политическим основам. Así que sí hay argumentos para regresar a la política básica.
Спор об американских выборах не угас до сих пор. El debate sobre las elecciones estadounidenses no ha amainado.
То есть, готовы ли они все бросить, когда поднимается спор, Eso es, qué tan dispuestos están para dejar lo que estan haciendo cuando el problema surga.
Было похоже на то, что она сделала это на спор. Parecía que la habían desafiado a hacerlo.
Совсем недавно, в 2009 году, спор о границах разгорелся снова. Más recientemente, en 2009, la cuestión fronteriza volvió a estallar.
Второй - это спор о включении ``социальных прав" в проект конституции Евросоюза. El segundo es un debate acerca de la inclusión de los "derechos sociales" en el borrador de Constitución de la UE.
Спор в Германии по-прежнему в основном ведется вокруг политических принципов. El debate alemán sigue siendo en gran medida un debate de políticas.
Если корень проблемы только в этом, то спор можно разрешить легко и просто. Pero si la equidad fuese lo único en juego, habría sido una solución fácil y obvia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !