Exemples d'utilisation de "стандартно" en russe avec la traduction "estándar"
Это называется реестром стандартных биологических частей.
Esto se llama el registro de partes biológicas estándar.
И первая статья - это стандартный доказательный научный доклад:
Y el primer artículo es un artículo científico estándar mostrando evidencia:
Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме "два и двадцать":
Es más, el honorario de Oz es el estándar "dos y veinte":
Они сидят одна на другой в стандартном пространстве зарядов.
Se apoyan cada una arriba da la otra en el espacio de carga estándar.
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих
En paralelo, la gente en MIT ha estado construyendo un registro estándar de partes biológicas.
Границы стандартных ошибок вокруг этих оценок также достаточно малы.
y las franjas de error estándar son relativamente pequeñas alrededor de estos cálculos también.
Это простое до изящества математическое уравнение, которое называется стандартная модель.
Es llamado el "modelo estándar", una ecuación matemática hermosamente simple.
Товар должен отгружаться в стандартной упаковке, соответствующей характеру поставляемого товара
La mercancía debe embarcarse en el embalaje estandar que le corresponde
Это стандартный шаблон, по которому мы обрабатывали остальную часть данных.
Es una plantilla estándar sobre la que estructuraremos el resto de los datos.
Сейчас есть теория суперсимметрии, которая удваивает число частиц в стандартной модели.
Existe una teoría llamada súper simetría, que duplica el número de partículas del modelo estándar.
Эта больничная тележка стоит 10 000 долларов, в 10 раз больше стандартной.
Esta cuna para hospital cuesta 10.000 dólares, 10 veces más que una estándar.
Мы применяли стандартные статистические техники, так что не будем говорить об этом.
Tomamos técnicas estadísticas estándar, así que no voy a hablar de eso.
Я не говорю, что верю этому, но это стандартный взгляд по Фрейду.
No estoy diciendo que crea en esto pero esta es la visión freudiana estándar.
А это тот самый человек стандартного европейского размера, чтобы вы могли представить масштаб.
Y, nuevamente, una persona real de tamaño estándar en la UE, para que tengan idea de la escala.
Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед.
Este trabajo se basa en escenarios estándar, y conlleva las típicas advertencias sobre hacer predicciones para un futuro avanzado.
Государственные учреждения были быстро модернизированы, была принята политическая демократия и создана стандартная рыночная экономика.
Las instituciones públicas se modernizaron aceleradamente, se adoptó la democracia política y se creó una economía de mercado estándar.
Если то чем я занят, не сможет воссоздать стандартную модель, так это просто неверно.
Lo que yo intento hacer más vale que reproduzca el modelo estándar de física o si no, simplemente está mal.
Стандартный дом здесь в 4,25 раза дороже, чем в городе США средних размеров.
La casa estándar allí es 4,25 más costosa que en una ciudad estadounidense promedio.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité