Exemples d'utilisation de "сторонах" en russe avec la traduction "lado"

<>
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения. De nuevo, lo que nos dice es que de repente comenzamos a pensar acerca de los dos lados de la ecuación.
Во-первых, договорённость символизирует возникновение новых геополитических отношений между двумя самыми большими демократическими странами в мире, которые часто были на противоположных сторонах во времена "холодной войны". Primero, simboliza la llegada de una nueva relación geopolítica entre las dos democracias más grandes del mundo, que frecuentemente estuvieron en lados opuestos durante la Guerra Fría.
Получить можно с обеих сторон. Pueden pegarte por ambos lados.
Это положительная сторона многокультурного общества. Este es el lado positivo de una sociedad multicultural.
Только из стороны в сторону. Solo a los lados.
При удалении в сторону - тоже. Conforme uno se mueve a los lados, disminuye.
Давайте попробуем найти третью сторону. Veamos si se le puede aplicar el tercer lado.
У войны есть две стороны. Hay dos lados de la guerra.
Только из стороны в сторону. Solo a los lados.
Размер стороны - около 1 сантиметра, Mide alrededor de un centímetro de lado.
Кто-нибудь с этой стороны? ¿Alguien más por este lado?
Каждая из сторон выдвигает свою версию. Cada lado ofrecerá su propia versión.
и провод, свисающий с двух сторон. Hay un cable que cuelga por ambos lados.
Очевидно, есть и обратная сторона медали. Obviamente, siempre hay un lado oscuro.
Есть ли оборотная сторона вашего успеха? Ahora en serio, ¿hay un lado oscuro?
Но есть и обратная сторона медали. Pero tendrán un lado oscuro también.
А другая занудная сторона меня подумала: Y mi otro lado nerd pensó:
История находится на стороне иранского правительства. La historia está del lado del gobierno iraní.
Но история, действительно, на нашей стороне: Pero tenemos a la historia de nuestro lado:
На другой стороне просто нечего показывать. No hay nada del otro lado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !