Exemples d'utilisation de "страшно" en russe

<>
"Может, всё не так страшно?" "Bueno, quizá Ud cree que eso está bien".
им становится страшно совершать ошибки. Tienen miedo a equivocarse.
Это чрезвычайно страшно и трудно. Es amedrentador.
Мне было очень страшно в самолёте. Tenía mucho miedo en el avión.
"Есть много других, которым тоже страшно". hay mucha gente frustrada".
Страшно быть здесь, среди умнейших из умнейших. ¡Qué miedo estar aquí entre los más inteligentes de los inteligentes!
И, на мой взгляд, это и страшно. Y creo que eso es muy preocupante.
Это не мои слайды, но это не страшно. Esas no son mis diapositvas, pero está bien.
Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно. Muchos se conforman con la conexión porque el amor da mucho miedo.
страшно сказать, но для меня это тоже было разочарованием. .tengo miedo de decir, que esto también me decepcionó.
Это не так страшно, как кажется на первый взгляд. No es tan difícil cómo puede parecer a primera vista.
"Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно. Las mujeres vienen a nosotros, llorando asustadas.
Наша семья не робкого десятка, но тогда мне было страшно. En mi familia no somos nada miedosos, pero estaba espantada.
Я раньше социальным был, сейчас быть таким - это больно и страшно. Yo antes era sociable, pero ahora ser así es doloroso y aterrador.
И он сказал, что на самом деле ему не было страшно. Él dijo que realmente nunca tuvo miedo de esto.
Но это наоборот, страшно похоже на "приговоренного человека, которого вешают тайно". En cambio, es horriblemente parecido "a un condenado siendo estrangulado en secreto".
Каждый, кто выходил на эту сцену, сказал, что ему было страшно. Todo el mundo que ha subido aquí dijo que estaba asustado.
Как нетрудно себе представить, я страшно ненавидел этот момент резкого срывания. Como pueden imaginar, odiaba el momento del retiro de vendas con increíble intensidad.
Будет ли им страшно не хватать моей поддержки, моей любви, моего голоса? ¿Anhelarían mi aprobación, mi amor, mi voz?
И все это для того, чтобы повысить уверенность и показать, что вам не страшно. Y eso es para elevar la confianza de todos, para mostrar que no tienes miedo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !