Exemples d'utilisation de "стремится" en russe
Traductions:
tous343
aspirar65
procurar32
pretender24
perseguir11
procurarse5
tirar2
perseguirse2
pretenderse1
autres traductions201
Действительно, Ху стремится восстановить часть блеска Мао.
En efecto, Hu ha buscado restaurar algo de la gloria de Mao.
Государственный Банк Англии стремится получить подобные полномочия.
La administración de Barack Obama designaría a la Fed, cuyo historial ha sido reconocer las crisis tardíamente.
ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара.
La Reserva Federal tampoco busca disminuir el valor del dólar.
что оно стремится стать не заменой, а поддержкой.
que es menos posible reemplazar a la justicia doméstica que apoyarla.
США стремится к однополярному миру, но многополярной Азии;
Estados Unidos quiere un mundo unipolar con una Asia multipolar;
Каждая культура стремится постичь себя, "Для чего мы здесь?"
Cada cultura intenta entenderse, "¿Por qué existimos?"
У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов.
Quienes desearían detener el derramamiento de sangre no tienen buenas opciones.
Когда вы обучаете девочку, она стремится иметь значительно меньше детей.
Cuando uno educa a una niña ella tiende a tener significativamente menos hijos.
Федеральная Республика Югославия стремится к интеграции в Евро-Атлантическое сообщество.
La RFY quiere integrarse dentro de la comunidad euroatlántica.
Но вопрос не только о тех, кто стремится стать мировыми лидерами.
Pero la pregunta no es sólo aplicable a aquellos que quieren ser líderes mundiales.
Бен Ладен стремится к тому, чтобы эти люди чувствовали себя грешниками.
Bin Laden quiere que esta gente se sienta como pecadores.
Кроме всех этих значительных преимуществ, соглашение стремится сделать ЕС более демократичным.
Además de esos considerables avances, el tratado va encaminado a volver más democrática la UE.
Оно так же стремится доминировать и ослабить всю экономику в целом.
También busca dominar y amortiguar la economía entera.
По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества.
Por naturaleza, cada individuo busca demostrar que es una persona útil para su sociedad.
не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти.
ideas no, sólo una facción que anhela consolidarse en el poder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité