Exemples d'utilisation de "стремятся" en russe
Traductions:
tous344
aspirar65
procurar32
pretender24
perseguir11
procurarse5
tirar2
perseguirse2
pretenderse1
autres traductions202
Второе - все особи стремятся выстроиться в линию.
Segundo, todos los individuos tienen una tendencia a alinearse.
Именно по этой причине террористы стремятся их разрушить.
Es por eso que los terroristas quieren destruirlos.
Но большинство сторонников реформы стремятся к другой цели:
Pero la mayoría de los partidarios de la reforma buscan algo más:
США не стремятся к лидерству в год президентских выборов.
Buscar liderazgo en Estados Unidos en un año de elecciones presidenciales es una tarea sin sentido.
Естественно, руководство Китая утверждает, что они к этому и стремятся.
Desde luego, los líderes de China hablan como si éste fuera su objetivo.
Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления.
Ambos políticos están deseosos de aprovechar las inquietudes de los votantes acerca del calentamiento global.
Этот факт долго игнорировался фирмами, которые стремятся к торговой защите.
Pero al aumentar los aranceles, los precios también aumentan, lo que a menudo significa una pérdida de bienestar para la sociedad en su conjunto.
Это то, к чему трезвомыслящие дизайнеры и все клиенты стремятся.
Es lo que los diseñadores de pensamiento correcto y todos los clientes luchan por lograr.
При старении люди не обязательно стремятся сделать себе такую операцию.
Cuando las personas envejecen no necesariamente optan por este tipo de cirugía.
Кроме того, США, похоже, стремятся избегать открытого антагонизма с Моралесом.
Además, EE.UU. parece estar queriendo evitar un antagonismo abierto con Morales.
Европейцы стремятся провести реформы системы выплаты компенсаций в финансовом секторе.
Los europeos reclaman una reforma de los procedimientos de compensación en el sector financiero.
Здесь люди неистово стремятся к тому, чтобы сделать мир лучше.
Las personas aquí están involucradas con pasión tratando de hacer de este un mundo mejor.
Во-первых, нужно принимать во внимание, что люди стремятся избегать риска.
En primer lugar, se debe suponer que los individuos prefieren evitar los riesgos.
В данный момент люди президента стремятся лишить меня моей депутатской неприкосновенности.
En este preciso momento los hombres del presidente están tratando de quitarme mi inmunidad parlamentaria.
Индийцы стремятся к более быстрой либерализации торговли текстильными и швейными изделиями;
Los indios quieren una liberalización más rápida del comercio de textiles y del vestido;
Понятно, что МНК стремятся к заключению наиболее выгодной для себя сделки;
Obviamente, las EMNs quieren el mejor trato posible para ellas;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité