Exemples d'utilisation de "строительства" en russe
Срочно требовался генеральный план строительства.
Así que ocuparse de esto es justo un plan maestro inmediato.
Мы также можем поменять методы строительства.
También puede cambiar la forma en que construimos las cosas.
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет.
Irán también cuenta con un amplio programa de desarrollo de misiles.
Стоимость строительства железной дороги была очень высокой.
El coste de construir el ferrocarril era demasiado alto.
Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными.
Las protestas contra los embalses pueden ser con frecuencia imprevisibles.
Для строительства нации не достаточно только стали и цемента.
Crear una nación exige más que acero y concreto.
С обозначенными вопросами жилищного строительства мы приезжаем в Африку.
Fuimos a África, originalmente a observar un problema de vivienda.
Мы получили 20 миллионов долларов для строительства проектов первой фазы.
Contamos con 20 millones de dólares para construir los proyectos de la primera fase.
В действительности, крыши не предназначены для какого-либо строительства на них,
No se puede construir mucho en un techo, no están diseñados para eso.
Многие развивающиеся страны решают проблему канализации с помощью строительства субсидированных уборных.
Muchos países en desarrollo han enfrentado el desafío del saneamiento construyendo letrinas subsidiadas.
Протек Гэлери недавно проводило презентацию проектов, своего рода оригинальные идеи строительства.
La Galería Protetch recientemente tuvo una muestra de ideas para edificios, la cual tuvo algunas ideas ingeniosas para edificios.
И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства.
Y necesitamos decodificarlo en secuencias sencillas, que sean el ADN del funcionamiento de nuestros edificios.
К сложности и непопулярности национально-государственного строительства нужно добавить еще один недостаток:
A las dificultades y la impopularidad de la creación de Estados ahora hay que añadir otra desventaja:
Часто такое бывает - например, если у родителей отсутствуют навыки строительства детских площадок.
Frecuentemente así es -por ejemplo si los padres de familia no tiene las capacidades necesarias para construir un parque de juegos adecuado.
На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья.
Son los constructores y, en gran medida, los diseñadores dominantes.
Будто США видят в нефти инструмент демократического строительства, более чем стратегическое сырьё.
Turquía considera que su creciente influencia en la región es una carta que debe jugar durante la negociación de su membresía en la Unión Europea (UE).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité