Exemples d'utilisation de "судья" en russe avec la traduction "juez"

<>
Но судья Рассел нашел альтернативу. Pero el juez Russell tenía una alternativa.
Судья Рассел создал суд ветеранов. El juez Russell creó el Tribunal de Veteranos.
Судья отвечает перед апелляционным судом. El juez tiene que rendir cuentas a la cámara de apelaciones.
10 минут спустя судья объявил перерыв. Unos 10 minutos después, el juez decretó un receso.
Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка. El juez lo habilitó como adulto, pero yo veo un niño.
Один из них - судья по имени Роберт Рассел. Uno en particular es el juez Robert Russell.
Кто захочет, чтобы правосудие вершил судья, который санкционировал жестокость? ¿Quién deseará justicia impartida por un juez que autorizó la brutalidad?
Как судья может сделать тебя чем-то, чем ты не являешься? ¿Cómo puede un juez convertir a alguien en lo que no es?
Вот как судья Скалиа атакует положение Аристотеля, на который опиралось мнение большинства. Así que ahí lo tienen al juez Scalia enfrentando la premisa aristotélica de la opinión mayoritaria.
Да, говорит судья, но только если отец переедет из дома в отель. Bueno, un juez dijo que sí, pero sólo si el padre se iba de la casa y se quedaba en un motel.
Пусть на публичном слушанье судья выяснит, кто именно выиграет от этой сделки. Que una audiencia pública ante un juez revele quién exactamente se beneficiará de este acuerdo.
Как бывший судья МТБЮ, я могу подтвердить важную роль, которую неизбежно играют обвинители. Como antigua juez del TPIY, puedo confirmar lo indispensable que resulta la función que los fiscales desempeñan inevitablemente.
Ее же место занял судья, прежде вынесший решение против "Tempo" по гражданскому иску Вината. Un juez que con anterioridad había dictado sentencia en contra de Tempo en la demanda civil de Winata ocupó su cargo.
Его последний кандидат в члены Верховного Суда США - судья Сэмюел Алито - является примером этой тенденции. Su último candidato al Tribunal Supremo de los EE.UU., el juez Samuel Alito, ejemplifica esa tendencia.
В 1999 году еще один судья вынес решение о представлении их дела на рассмотрение суда. En 1999, otro juez ordenó que se les sometiera a juicio.
Но Судья Джон Пол Стивенс выразил мнение большинства, которые не обратили внимания на парад ужасов Администрации. Pero la opinión mayoritaria del juez John Paul Stevens prestó poca atención al desfile de los horrores a que aludía el Gobierno.
Так вот, двое судей было против, и один из них был судья Скалиа [сторонник консервативных решений]. Hubo dos oposiciones, uno de ellos era el juez Scalia.
Судья Гузман также решил, что бывший диктатор не является невменяемым и способен отличить хорошее от плохого. El juez Guzmán también dictaminó que el ex dictador no está demente y que puede discernir entre el bien y el mal.
В конце концов, и обвинитель, и судья, и члены "комиссии", - все они будут сотрудниками правительства США. Después de todo, el fiscal, el juez y el "panel" serán empleados del gobierno estadounidense.
Более того, несмотря на повышение, судья продолжала председательствовать еще на одном судебном процессе в том же здании. De hecho, a pesar de su ascenso, la juez siguió llevando otro caso en el mismo recinto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !