Exemples d'utilisation de "счастливы" en russe
Мы счастливы ездить по местам в мире, куда мы всегда хотели поехать.
Somos afortunados de ir a lugares del mundo a los que siempre quisimos ir.
С учетом всех стоящих перед мировой экономикой проблем, мы будем счастливы, если эта напряженность не начнет проявляться в течение последующих двенадцати месяцев.
Con todos los problemas que enfrenta la economía global, seremos afortunados si estas presiones no comienzan a manifestarse dentro de los próximos doce meses.
В прошлом году мы были на фестивале с Alice in Chains и мы были в Канаде с Mudhoney, мы видели Soundgarden во время их тура, поэтому мы счастливы быть друзьями со всеми ними и для нас честь быть частью звука Сиэтла, который получился.
El año pasado, estuvimos en un festival con Alice in Chains y estuvimos en Canadá con Mudhoney, vimos a Soundgarden en su gira, así que somos afortunados de ser amigos de todos ellos todavía y nos honra ser parte de ese sonido de Seattle que surgió.
Китайское правительство утверждает, что жители Тибета счастливы.
El gobierno chino afirma que los tibetanos son felices.
"Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание.
"Si quieres que otros sean felices practica la compasión.
Если честно, то я думала, что счастливы только идиоты.
Para ser honesta, creía que sólo los idiotas eran felices.
А затем находите ответ, и вы счастливы либо несчастливы.
Y luego encuentras este tipo de cosas, y te hacen feliz o infeliz.
И клеточки были довольны и счастливы ещё миллиард лет.
Esto hizo que estas células estuvieran felices otros mil millones de años.
Они живут в большой семье, любимы, окружены заботой и счастливы.
Viven en una gran familia, son amados, reciben todos los cuidados necesarios y son felices.
И не потому что люди были счастливы или просто равнодушны.
Y no porque la gente estuviera feliz o no sintiera frustración.
Если вы счастливы, к вам будут притягиваться другие счастливые люди.
Si estás feliz, vas a atraer a otras personas felices.
Я буду думать о том, как другие могут быть счастливы.
Voy a pensar en cómo hacer felices a otras personas.
Он высвобождает антенну - проблема решена, и все в палаццо счастливы
La retira y el problema se resuelve, todo el mundo en el palacio es feliz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité