Exemples d'utilisation de "счет" en russe avec la traduction "cuenta"

<>
Мне нужен ваш банковский счет. Necesito su número de cuenta.
Я хотел бы открыть счёт. Quería abrirme una cuenta.
Даже текущий счет показал дефицит в январе. Incluso la cuenta corriente mostró una situación deficitaria en enero.
Почему бы тебе не открыть собственный счёт?" ¿Porqué no abres una cuenta separada?
Но счет за это бравурное поведение растет: No obstante, la cuenta por esta osada actuación sigue aumentando:
Они сложили цифры и в 1921 году представили счет: Hicieron la suma y en 1921 presentaron la cuenta:
Он уже потерял счет, сколько раз он переносил эту болезнь. Perdió la cuenta de cuántas veces contrajo esta enfermedad.
Однако только 5% из них имеет счет в иностранном банке. Pero únicamente el 5% de los clientes tienen actualmente una cuenta en un banco extranjero.
Текущий счет экономики является разницей между темпами роста инвестиций и сбережений. La cuenta corriente de un país es la diferencia entre su tasa de inversión y su tasa de ahorro.
Страна, которая имеет сбалансированный текущий счет, не нуждается в дополнительном иностранном капитале. Un país con una cuenta corriente equilibrada no necesita capital extranjero adicional.
Возможно даже в некотором соглашении напоминающем немного счёт, который находится в руках третьей стороны Quizás en una acuerdo en que la sociedad funcione con una cuenta administrada por otro.
Чем больше было выбора, тем больше была склонность положить деньги на обычный депозитный счет. En cuanto hubiera más opciones, estaban más dispuestos a invertir en cuentas financieras de mercado.
снижение очень высокого уровня сбережений относительно инвестиций и уменьшение за счет этого профицита текущего счета; reducir el muy alto nivel de ahorro con respecto a la inversión, y así bajar el superávit de cuenta corriente
Это как подбрасывание монеты, это просто не то - это не в счет на самом деле. Es como lanzar una moneda, simplemente no cuenta.
И проблема в том, что счет уже предъявлен а Санта внезапно перестал быть таким щедрым. Y el problema con estas cosas es, ahora que la cuenta está vencida, resulta que Santa no es tan lindo en el verano.
Мы открываем для них банковские счета, и зарплата поступает непосредственно на счёт, их деньги защищены; Y abrimos cuentas bancarias para ellas y se les paga directamente en las cuentas porque cuentan con protección económica;
В Америке много людей, которые не открывают счёт 401(k), несмотря на массу стимулов сделать это. En Estados Unidos hay mucha gente que no abre cuentas 401(k), a pesar de los enormes incentivos para hacerlo.
401(k) - это счёт с очень льготным налогообложением, на который работники могут откладывать деньги для пенсии. Una 401(k) es una cuenta muy favorecida a nivel impositivo en la que los trabajadores pueden ahorrar dinero para su jubilación.
Затем, из полученных денег 50 процентов идет на их домашний счет, 50 процентов - на их игрушки. Luego con el dinero que reciben, el 50% va a su cuenta de la casa y 50% va a su cuenta de juguetes.
Официальные лица США всего пару недель назад заморозили счёт, в швейцарском банке, принадлежащий г-ну Джейну, El gobierno estadounidense, hace algunas semanas, congeló una cuenta bancaria suiza perteneciente al señor Jain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !