Exemples d'utilisation de "сыром" en russe avec la traduction "queso"

<>
"Где же мой сэндвич с сыром?" "Quiero mi sándwich de queso."
Как я обожаю сэндвич с сыром!" Me encantan los sándwiches de queso."
Пираты очень любят сэндвичи с сыром. A los piratas les gustan los sándwiches de queso.
Мы швейцарцы знамениты своим шоколадом и сыром. Nosotros los suizos somos famosos por nuestros chocolates y quesos.
Джошуа тоже очень любит сэндвич с сыром. Y a Josué también le encantan los sándwiches de queso.
И, между прочим, моему Богу не обязательно появляться на хлебе с сыром. Y, a propósito, mi Dios no tiene necesidad de aparecerse en un pan de queso.
Знаете, если Бог собирается появиться, Он не появится на хлебе с сыром. Porque si El ha de aparecerse, No lo va a hacer en un pan de queso.
Этим мы кормили наших детей тогда - замороженые полуфабрикаты, сосиски в кукурузном тесте, пицца, горячие бутерброды с сыром. Esta es lo que les damos a nuestros chicos para comer- Extremo Burritos, perritos calientes con maíz, pizza, sandwiches de queso.
Как сказать "сыр" на немецком? ¿Cómo se dice "queso" en alemán?
Возьмите несколько перезревших кусков сыра. Tome una serie de quesos excesivamente curados.
Этот сыр изготавливается из козьего молока. Ese queso está hecho de leche de cabra.
Этот сыр сделан из козьего молока. Ese queso está hecho de leche de cabra.
Никто не собирается запрещать наши сыры Nadie quiere prohibirnos el queso de Olomouc
В моём бутерброде мясо, сыр и помидоры. Tengo carne, queso y tomatas en mi bocadillo.
Не говоря уже о Бобе, чей зад больше похож на швейцарский сыр. Dejemos sólo a Bob, que tiene el trasero parecido a ésto, como queso suizo.
Как куб на черном фоне, если смотреть на него через ломтик швейцарского сыра. Como un cubo sobre un fondo negro, como se vería a través de un pedazo de queso suizo.
Однажды он продал свою работу за головку сыра, потому что человек так хотел её купить. Incluso una vez cambió una obra de arte por un trozo de queso del gobierno porque la persona lo deseaba con fervor.
как-то Шарль де Голль сказал, что трудно управлять страной, в которой есть 246 видов сыра. al fin y al cabo, según la célebre afirmación de Charles de Gaulle, resulta difícil gobernar un país con 246 clases de quesos.
и там были нарезанные куски индейки, нарезенные куски ветчины, нарезанные куски роастбифа, и маленькие кубики сыра. Había arrollado frío de pavo, arrollado de jamón y embutidos de carne asada y queso en cubos pequeños.
Он взял с собой вино, сыр и скатерть в красную клеточку - всё, что нужно для романтического свидания. Y había vino y queso y un mantel de cuadros rojos - todos los símbolos románticos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !