Exemplos de uso de "сюрприз" em russo

<>
И это было первый сюрприз. Y hallamos la primer sorpresa.
У меня для тебя сюрприз. Tengo una sorpresa para ti.
Какой сюрприз вас здесь увидеть! ¡Qué sorpresa verle por aquí!
И здесь нас ожидает сюрприз. Y aquí está la sorpresa:
Внизу списка ожидает большой сюрприз: Entre los últimos puestos, nos encontramos con una gran sorpresa:
У меня для вас сюрприз. Tengo una sorpresa para vos.
Так что вы уже можете видеть сюрприз. Ya pueden ver la sorpresa.
У нас для тебя есть маленький сюрприз. Tenemos una pequeña sorpresa para ti.
У меня для тебя есть особенный сюрприз. Tengo una sorpresa especial para ti.
Когда я пришёл домой, меня ожидал небольшой сюрприз: Cuando llegué a casa me esperaba una pequeña sorpresa:
Последствия непредвиденных революций сами по себе представляют сюрприз. Las consecuencias de una revolución imprevista reservarán, a su vez, sorpresas.
Главный сюрприз в проекте конституции связан с социальной политикой, прежде являвшейся внутренним делом отдельных государств. La sorpresa clave del borrador de constitución esté en la política social, previamente un coto reservado de las naciones individuales.
В первый день, когда я пришла работать в эту мастерскую, на моем гончарном круге для меня был сюрприз. El primer día que vine a trabajar en esta tienda había una sorpresa en el torno para mi.
Когда в ноябре прошлого года Раджапаксе решил провести досрочные выборы, чтобы воспользоваться своим положением героя войны у сингальцев, его ждал сюрприз: Cuando Rajapaksa decidió en noviembre pasado convocar a elecciones anticipadas para aprovechar su condición de héroe de guerra con los cingaleses, una sorpresa le estaba esperando:
Но когда мы достигли конечной цели путешествия, места, под названием Мананакана, нас ждал сюрприз, потому что FARC уже поджидал нас, чтобы похитить. Y claro, cuando llegamos a nuestro destino, un lugar llamado Mananakana*, recibimos una sorpresa, las FARC nos esperaban para secuestrarnos.
Несмотря на грамотную реакцию Обамы на Арабскую весну - единственный стратегический сюрприз, с которым он столкнулся, будучи на посту президента - его авторитет в мусульманском мире продолжает неуклонно снижаться. Pese a la hábil reacción de Obama ante la "primavera árabe", la única sorpresa estratégica que ha afrontado como Presidente, su crédito en el mundo musulmán ha disminuido continuamente.
Другое событие, которое могло бы поменять ход событий - "октябрьский сюрприз", ассоциируемый с терроризмом, который может переключить повестку дня с финансового кризиса снова на безопасность, что является более сильной картой республиканцев. Otro acontecimiento que podría cambiar la situación sería una "sorpresa en octubre" relacionada con el terrorismo, que podría desplazar la agenda de la crisis financiera a la seguridad, el punto más fuerte de los republicanos.
Более того, выборы были полны сюрпризов. Además, hubo sorpresas genuinas.
Честно говоря, здесь скрывается множество сюрпризов. Y, honestamente, habrá cantidad de sorpresas.
Он хотел, чтобы это было сюрпризом. Él quería que fuera una sorpresa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.