Exemples d'utilisation de "таким образом" en russe

<>
Таким образом, система требует изменений. De manera que el sistema necesita que se vuelva a barajar.
Порочный круг, таким образом, замкнулся: Entonces el ciclo se corrompe otro tanto:
Таким образом, становится понятным риск. De manera que los riesgos son claros.
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. Entonces está ocurriendo allí mucha comunicación emocional.
Таким образом, убийство китов неэтично. Por ello la caza de ballenas no es ética.
Таким образом, доход очень важен Entonces el ingreso es significativamente importante.
Все устройства питались таким образом. Todos los aparatos se enchufan ahí.
Этот проект таким образом прекращён. Este proyecto es declarado terminado.
Таким образом, что можно сделать? ¿Entonces qué se puede hacer?
Таким образом информация просочилась извне. Llegó desde fuera.
Таким образом, мы увидели многое. Bien, aquí vimos unas cuantas cosas.
и, таким образом, они накапливаются. Y al hacerlo, se acumulan.
Таким образом, терроризм будет продолжаться. De modo que el terrorismo continuará.
Таким образом, архитектура не нема. Lo que significa que la arquitectura no es muda.
Таким образом, живущие рождают духов. Los vivos dan origen a los espíritus.
Таким образом, это хорошие новости. Son buenas noticias.
И таким образом работает общество. Y esa es la manera como la sociedad funciona.
Таким образом возникает интересный парадокс. Allí hay una paradoja interesante en juego.
Таким образом, победит ли зло? Entonces, ¿triunfará el mal?
Таким образом, старым партнерам нужны новые. De manera que los viejos socios necesitan nuevos socios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !