Exemples d'utilisation de "тактик" en russe avec la traduction "táctica"
Это единство не должно подразумевать похожесть тактик и взглядов, а скорее общность целей.
Esa unidad no tiene por qué ser una uniformidad de tácticas u opiniones, sino una unión de propósito.
Более того, по мере развития союзов и тактик, данные категории могут все больше перекрываться.
Más aún, a medida que vayan evolucionando las alianzas y las tácticas, es posible que las categorías se superpongan.
Кроме того, по мере развития различных союзов и тактик, данные категории могут начать сильно совпадать.
Es más, conforme evolucionan las alianzas y las tácticas, las categorías cada vez pueden superponerse más.
Также все более очевидным становится то, что Ху продолжит полагаться на разнообразие тактик реакционной политической пропаганды.
También es cada vez más claro que Hu continuará recurriendo a diversas tácticas propagandísticas políticamente retrógradas.
Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей.
En cuanto a táctica política, también se ha mostrado innovadora, al organizar su campaña en la red Internet con un plan para redactar su programa a partir de las respuestas de los usuarios.
Но важную роль играет и политическая тактика.
Sin embargo, la táctica política también juega un papel.
Или все это только старая блокирующая тактика?
¿O éstas son simplemente las viejas tácticas de cerrojo?
Данная тактика оказалась палкой о двух концах.
Ésta táctica ha resultado ser una navaja de doble filo.
Использование "энергетического оружия", однако, не просто тактика:
Sin embargo, usar el "arma de la energía" no es sólo una táctica:
И, наконец, второй урок - радикальная смена тактики.
Y luego la segunda lección, el cambio radical de táctica.
Есть новая вакцина, новое решение и новая тактика.
Tenemos una nueva vacuna, tenemos una nueva resolución y también una táctica nueva.
Однако тактика запугивания на этот раз не сработала.
Pero la táctica del miedo no funcionó esta vez.
Это стало своего рода прорывом в тактике партии.
Esto constituyó un avance importante en la táctica partidaria.
"Голдман Сакс" мог взять многое из их тактики!
Goldman Sachs podría aprender mucho de esas tácticas.
Даже был бизнес консультантом, разрабатывал стратегию и тактику.
Incluso fui consultor empresarial, planificando estrategias y tácticas.
К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала.
Desafortunadamente, las tácticas de miedo empleadas por la Mesa Redonda Empresaria funcionaron.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité