Exemples d'utilisation de "творческими" en russe avec la traduction "creativo"
Нам нужна быстрая адаптация, способность учиться, чтобы быть творческими и изобретающими людьми.
Necesitamos adaptabilidad, aprender a ser creativos e innovadores.
Все остальные должны быть конструктивными и творческими, а не директивными и привередливыми.
Los demás debemos adoptar una actitud constructiva y creativa, no prescriptiva ni demasiado exigente.
В отличие от сельских мигрантов, стремившихся получить работу в промышленности, управлять образованными и творческими профессионалами с помощью системы хукоу будет гораздо труднее.
A diferencia de los migrantes rurales que se inclinan por los empleos industriales, será mucho más difícil guiar a los profesionales creativos e instruidos mediante el sistema hukou.
Это также позволит им принимать более разумные решения в критически важных вопросах государственной политики и быть гораздо более творческими и эффективными работниками.
También les permitirá tomar decisiones más acertadas sobre asuntos críticos de política pública, y ser miembros más creativos y efectivos de la fuerza de trabajo.
Мы должны учиться вещам, быть более терпимыми, быть умнее, учиться быстрее, быть более творческими, пожалуй, чем мы, как правило, есть в нашей реальной жизни.
Tenemos que aprender cosas y ser más tolerantes, y ser más inteligentes y aprender más rápido y ser más creativos, quizás, de lo que normalmente somos en nuestras vidas reales.
Так что, несмотря на провокационное название, эта лекция будет посвящена безопасности и тем простым вещам, которые мы можем сделать, чтобы вырастить своих детей творческими и уверенными в себе и способными контролировать происходящее вокруг.
Por lo tanto, a pesar del provocativo título, esta presentación es realmente acerca de la seguridad y algunas cosas sencillas que podemos hacer para criar a nuestros niños como personas creativas, seguras de sí mismas y en control del entorno que les rodea.
Мы говорили об этом а ведь Том большую часть своей жизни буквально воплощал собой раздираемого сомнениями художника пытающегося обрести контроль над всеми этими неконтролируемыми творческими импульсами которые как будто бы принадлежали ему самому
Y estábamos hablando acerca de esto, y ya saben, Tom, por la mayor parte de su vida ha sido el ejemplo del atormentado artista moderno contemporáneo, intentando controlar y manejar y dominar estos impulsos creativos incontrolables que están totalmente interiorizados.
Телевидение может снизить наш творческий потенциал.
La televisión puede aminorar nuestra capacidad creativa.
вся комната просто наэлектризована творческой энергией!
Toda la sala se electriza de energía creativa.
У лучших игроков есть огромный творческий талант.
Los mejores jugadores tienen un inmenso don creativo.
Это-время коммуникации, связи и творческого сотрудничества.
Esta es una época de comunicación, conexión, y colaboración creativa.
В округе Берти существует абсолютный вакуум творческого капитала.
Hay un vacío total de capital creativo en Bertie.
Дурга является воплощением творческой женской силы, или Шакти.
Durga, el paradigma, de la energía creativa femenina, o shakti.
Такой подход можно применять к любому творческому начинанию.
Por eso este enfoque vale para todo lo nuevo que hacemos de forma creativa.
То есть, таким образом люди раскрывают свои творческие способности.
Así que, nuevamente, las personas descubren su capacidad creativa de esta manera.
Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс.
Ahora bien, hay una serie de efectos que esta cultura de la imitación tiene sobre el proceso creativo.
К тому же, любые новшества всегда являются творческим процессом:
Es más, existe un elemento esencialmente creativo en la innovación:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité