Exemples d'utilisation de "теле" en russe
Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле.
Así que básicamente el gas se disuelve en nuestros cuerpos.
в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе.
Una capacidad invisible en nuestros cuerpos, en nuestros cerebros, en el aire.
Бизнес на человеческом теле вторгается и в личную жизнь.
El negocio de los cuerpos también se entromete en la privacidad.
На этой иллюстрации оба бога соседствуют в одном теле.
Esta imagen es ,de hecho, ambos dioses compartiendo el mismo cuerpo.
Фактически, я превратилась в младенца в теле взрослой женщины.
Esencialmente me convertí en una niña en el cuerpo de una mujer.
Анестезия дала им свободу экспериментировать, начать копаться глубже в теле.
La anestesia les dio la libertad de experimentar, de empezar a hurgar cada vez más adentro del cuerpo.
В теле Памелы Андерсон гораздо больше силикона, чем у меня,
Es decir, gente - Pamela Anderson tiene más prótesis en su cuerpo que yo.
И на самом деле, в нашем теле такие микроопухоли формируются постоянно.
Y, de hecho, probablemente formemos estos tipos de cáncer microscópicos todo el tiempo en nuestro cuerpo.
Это происходит из-за слишком высокой концентрации кислорода в вашем теле.
Esto sucede por que hay una concentración demasiado alta de oxígeno en tu cuerpo.
Но то, что происходит в теле человека, конечно, намного сложнее этого.
Pero por supuesto la situación en el cuerpo humano es mucho más complicada.
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Así que 2 de ellos implantados en el cuerpo pesarían menos que un centavo.
Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире.
Las fotos del cuerpo golpeado de Tsvangirai generaron una protesta internacional.
Может быть, просто безрассудно совмещать и мистика, и воина в одном теле.
Y puede ser un poco enloquecedor, albergar a ambos, el místico y el guerrero en un mismo cuerpo.
Как и многие дети, имеющие аутизм, его ум был закрыт в его теле.
Como muchos niños autistas su mente estaba encerrada dentro de su cuerpo.
Было проверено, данное устройство может находиться в теле, не ржавея более 80 лет.
Se ha simulado y testeado para que dure en el cuerpo libre de corrosión más de 80 años.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité