Exemples d'utilisation de "тем временем" en russe avec la traduction "mientras tanto"
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж.
Mientras tanto, todavía ha personas intentando utilizar la playa.
Тем временем Европа озабочена своим собственным кризисом.
Europa, mientras tanto, está preocupada por su propia crisis.
Тем временем богатый мужчина думает про себя:
Mientras tanto, el hombre rico pensó para sus adentros:
Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию.
Mientras tanto, la tolerancia está degenerando en segregación multicultural.
Правительство, тем временем, действовало как Санта Клаус.
El gobierno, mientras tanto, ha estado actuando como Santa Clos.
Тем временем миллиард человек голодает каждый день.
Mientras tanto, mil millones de personas pasan hambre cada día.
Тем временем, я подготавливался к выступлению на TEDGlobal.
Mientras tanto, yo me estaba preparando para dar una charla en TEDGlobal.
Тем временем, Китай ждёт Пакистан с распростёртыми объятьями.
Mientras tanto, China espera con los brazos abiertos.
Тем временем главы центральных банков повсюду спрашивают себя:
Mientras tanto, los bancos centrales en todas partes se preguntan:
Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована.
Mientras tanto, con seguridad primará una postura un tanto conservadora y defensiva.
Тем временем, "eCorolla" и "eSmart" будут проходить испытания.
Mientras tanto se harán pruebas con el eCorolla y el eSmart.
Тем временем, инвестиции и экспорт также резко падают.
Mientras tanto, la inversión y las exportaciones también se están derrumbando.
Тем временем кредитный кризис на периферии еврозоны усиливается:
Mientras tanto, se está intensificando la contracción del crédito en la periferia de la eurozona:
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара.
Mientras tanto, los británicos colonizaron grandes porciones del globo.
Тем временем коррупция огромных масштабов разрушает экономику Египта:
Mientras tanto, la corrupción masiva está devastando la economía de Egipto;
Тем временем Эрнест находит его плавники в интернете.
Mientras tanto, Ernest encuentra sus aletas en Internet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité