Exemples d'utilisation de "темами" en russe avec la traduction "tema"

<>
Псевдоностальгия работает даже с такими серьёзными темами, как война. Y la falsa nostalgia funciona también con los temas serios, como la guerra.
Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко: Hoy, ese dato apenas se registra frente a los otros temas:
В течение конференции я следил за тремя темами, важными Ha habido tres temas, durante la conferencia, que son relevantes a lo que yo quiero decir.
НЬЮ-ЙОРК - Некоторые говорят, что предстоящие выборы в Америке интересны двумя темами: NUEVA YORK - Algunos dicen que existen dos temas en las inminentes elecciones norteamericanas:
По крайней мере, мы должны приветствовать тот факт, что эти две темы - бедность и окружающая среда - являются двумя основными темами Всемирного саммита. Por lo menos deberíamos agradecer el hecho de que esos dos temas, la pobreza y el ambiente, serán los principales asuntos a discutir durante la Cumbre de la Tierra.
Когда я создавал эти картины, я понял, что могу добавить еще кое-что, я старался создать объект, который был бы схож с этими темами, поэтому шоколад показался мне хорошей идеей, он напоминает все от экстрементов до романтики. Porque lo que hacía mientras realizaba estas imágenes, me estaba dando cuenta de que todavía podía agregar otra cosa, estaba intentando hacer un sujeto - algo que interfiriese con los temas, para lo que el chocolate es muy bueno, porque tiene - evoca pensamientos que van de la escatología al romance.
Мы обсудили большой круг тем. Discutimos una amplia gama de temas.
Эта тема всегда была щекотливой. Este ha sido siempre un tema peliagudo.
Итак, эта тема очень интересна. Así que, todo este tema es verdaderamente fascinante.
И это сегодня наша тема. Así que, ese es nuestro tema.
Тема моего рассказа - создание динозавтра, El tema de esta historia es "Creando un dinosaurio."
Моя тема на сегодня - обучение. Hoy el tema es el aprendizaje.
Тема на будущий год возрождение. El tema para el año entrante es volver a nacer.
Темой музыки был Бархатный Андеграунд. El tema musical fue elVelvet Underground.
чтобы взяться за эти темы. Huelga decir que fue algo arriesgado abordar estos temas.
Также они выбрали новые темы: También escogieron nuevos temas:
Исторически присутствует тот же набор тем: Históricamente, tiende a existir el mismo conjunto de temas:
Но это совсем другая, отдельная тема. Pero ese es otro tema.
Я не знаком с этой темой. No estoy familiarizado con ese tema.
Я выделил тему, которую следует выбрать. Miré el tema que deberías elegir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !