Exemples d'utilisation de "террористической" en russe
Власти опасаются роста террористической активности.
Las autoridades temen una escalada de la actividad terrorista.
Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды.
En general, hay demasiado combustible para la propaganda terrorista.
Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы.
Acabando con Ben Laden no se pone fin a la amenaza terrorista.
Решением террористической проблемы было распространение демократии во всем мире.
La solución al problema terrorista era difundir la democracia en todo el mundo.
Является ли организация террористической - это определяется, во многом, политиками.
El que las organizaciones sean o no consideradas terroristas es en gran medida una determinación motivada por la política.
Исламисты не являются ни маргинальной политической группой, ни террористической силой.
Los islamistas no son ni un grupo político marginal ni una fuerza terrorista.
Например, то, что он назвал Армию Освобождения Косово (АОК) террористической организацией.
Llamó al Ejército de Liberación de Kosovo (UÇK) una organización terrorista.
Палестина и Чечня - два очага боли и террористической заразы - не излечены.
Palestina y Chechenia, dos lugares de dolor e infección terrorista, no han sanado sus heridas.
Однако, в действительности, главного планировщика и спонсора террористической деятельности больше не существует.
De hecho, actualmente no hay alguien que planeé o financie de manera central las actividades terroristas.
Это были деньги, вывезенные, чтобы финансировать рост террористической, нелегальной и преступной экономики.
Era dinero que financiaba el crecimiento de la economía terrorista, criminal e ilegal.
Политическое видение террористической организации выбирается ее руководством, которое обычно не превышает 5-7 человек.
Los líderes de las organizaciones terroristas son quienes deciden la visión política, y generalmente, son entre cinco y siete personas.
Более того, слово терроризм является обобщением, использующимся в отношении всех политических движений, прибегающих к террористической тактике.
Además, el terrorismo es una abstracción que agrupa todos los movimientos políticos que recurren a tácticas terroristas.
С этой точки зрения борьба с терроризмом включает в себя опровержение террористической пропаганды с помощью стратегической коммуникационной кампании.
Vista desde esta perspectiva, la lucha contra el terrorismo incluye refutar la propaganda terrorista mediante una campaña estratégica de comunicaciones.
Кастро балансирует между правительством Урибе и Национальной армией освобождения (ELN), небольшой экс-маоистской католической террористической группировкой левого толка.
Castro está mediando entre el gobierno de Uribe y el Ejército de Liberación Nacional, un grupo terrorista de izquierda más pequeño, ex maoísta y católico.
Подтвердились давно предполагавшиеся связи между террористической группой Аль-Каида в мусульманском Магрибе (Aqmi) и нигерийской сектой Боко Харам.
Los vínculos entre el grupo terrorista Al Qaeda en el Magreb islámico (Aqmi) y la secta nigeriana de Boko Haram, sobre los que se sospechaba desde hace tiempo, se han confirmado.
Создание террористической оси в Африке, которая идет из Мавритании через Нигерию в Сомали, беспокоит ныне всех экспертов по безопасности.
La creación de un eje terrorista en África, que abarcaría desde Mauritania hasta Somalia pasando por Nigeria, inquieta a todos los especialistas de la seguridad.
Опыт европейских демократий, противопоставленный долговременной террористической угрозе, показывает, что права человека и власть закона являются самими сильными нашими средствами.
La experiencia de las democracias europeas confrontadas con una amenaza terrorista de larga data muestra que los derechos humanos y el estado de derecho son nuestros activos más valiosos.
А то, что будет оставлено для управления сирийскому президенту Башару аль Асаду, будет зависеть от террористической организации "Хезболла" и Ирана.
Y lo que quedaría para que el Presidente de Siria, Bashar Al Assad, lo gobernara dependería de Hezbolá, organización terrorista, y del Irán.
За последние месяцы произошло множество взрывов террористов-смертников и другой террористической деятельности - цена собственных минувших промахов Пакистана, а также Запада.
En los últimos meses han ocurrido decenas de bombazos suicidas y otras actividades terroristas, que son el precio de los propios errores pasados de Pakistán, así como los de Occidente.
Ни один из американцев не придет в восторг от идеи назвать восстание "бостонское чаепитие" актом террористической агрессии против собственности Британии.
A ningún estadounidense le gustaría tildar de acto de agresión terrorista en contra de bienes británicos al Motín del Té de Boston.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité