Exemples d'utilisation de "тестировали" en russe avec la traduction "probar"
Здесь мы тестировали столкновение с дорожными столбами.
Para probar, por ejemplo, los carteles viales.
Сейчас я хочу рассказать о том, как мы его тестировали.
Aquí, sólo les voy a hablar acerca de cómo probamos el Dylan.
Мы тестировали Дилана, подавая ему видео того же рода, как я говорил, что видят дети, участвующие в проекте Пракаш.
La manera en la que probamos el Dylan es proveyéndole las adquisiciones, como ya dije, de las del tipo que un bebé o un niño adquiriría en el proyecto Prakash.
Потому что мы тестировали несколько моделей Ареса в шести аэродинамических трубах в научно-исследовательском центре НАСА в Лэнгли, на протяжении 8ми лет, в условиях Марса.
Porque hemos probado la maqueta de ARES varias maquetas en media docena de túneles de viento en el Centro de Investigaciones Langley de la NASA durante 8 años bajo condiciones marcianas.
Он рассказывает, как он и Возняк тестировали коробку, используя телефон-автомат, заказывая разговор и затем подсоединяясь от одной сети AT&T к другой, пока не связывали как можно больше станций.
Describe cómo él y Wozniak probaron la caja mediante el uso de un teléfono público, haciendo una llamada, y luego conectándose desde una red de AT & T a otra, mientras creaba un bucle con la mayor cantidad de satélites posible.
Тщательное тестирование, повторная проверка, разработка.
Las cuidadosas pruebas, correcciones, diseño.
Банки тестируют платежи с помощью мобильного телефона.
Los bancos prueban el pago por teléfono móvil
Методы - те же, что при тестировании эффективности лекарства.
Se está haciendo de la misma manera en que probamos las drogas para ver si funcionan.
И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект.
Y finalmente, pensemos acerca de cómo probamos la inteligencia.
Мы практически закончили с разработкой и теперь тестируем.
Ya casi terminamos de construirlo y ahora lo estamos probando.
Вы вводите свой код, но сначала тестируете микрофон.
Le escriben su código pero primero deben probar su micrófono.
Это видео показывает тестирование нового взрывчатого вещества на боеголовке.
Esta película muestra la prueba de un relleno explosivo en una ojiva.
А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать.
Las jugadoras poco a poco exploran el medio ambiente, y comienzan de nuevo a probar las cosas.
Я тестировал сегодня утром, чтобы убедиться, что все еще работает.
Probé esto esta mañana sólo para asegurarme que todavía funciona.
Сегодня результатом генетического тестирования становятся вероятностные предсказания и неопределенная, неточная информация.
En la actualidad las pruebas genéticas producen probabilidades e información incierta e inadecuada.
В Америке ведется свыше 450 исследовательских программ по разработке генетического тестирования.
Hay más de 450 programas de investigación en Estados Unidos que están desarrollando pruebas genéticas.
Мы начали это тестировать в прошлом месяце, и так это началось.
Lo lanzamos en fase de pruebas el mes pasado, y ha empezado a despegar.
Уже сейчас эти системы проходят тестирование, и будут готовы в ближайшее время.
Estos sistemas se están probando actualmente, y, muy pronto estarán listos para la hora estelar.
А сколько мы вкладываем в смену характера энергопотребления, систематичным, надёжным образом, с тестированием?
¿Cuánto estamos invirtiendo en el cambio de actitud frente a la energía, en una manera creíble, sistemática y de prueba?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité