Exemples d'utilisation de "токсичные" en russe

<>
Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты. Algunos de esos productos falsos contienen ingredientes tóxicos.
Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы. Los nanomateriales más peligrosos serían los que son a un tiempo móviles y tóxicos.
А эти собрания - токсичные, ужасные, отвратительные вещи во время рабочего дня. Las reuniones son tóxicas, son cosas terribles, venenosas, en la jornada laboral.
Именно поэтому я, совместно с Дэйвидом Эдвардом, учёным из Гарвардского университета, создал объект, способный поглощать токсичные элементы с помощью растений. Por eso, creé con Davis Edward, un científico de la Universidad de Harvard, un objeto capaz de absorber los elementos tóxicos usando esas plantas.
Мы не замечаем, и мы не замечаем факт того, что мы не замечаем токсичные молекулы, которые излучает ковролин или обивка сидений. No percibimos y no nos damos cuenta de que no percibimos las moléculas tóxicas emitidas por una alfombra o por el tejido de los asientos.
Ставки делались на то, что данная новость стабилизирует рынок настолько, что цены на "токсичные" активы вырастут до уровня, на котором банкирам было бы удобно их продать. Se esperaba que este mensaje estabilizara al mercado, de forma que los precios de los valores "tóxicos" pudieran llegar a un nivel en que los banqueros estuvieran dispuestos a venderlos.
Например, если завод сбрасывает токсичные химикаты в реку, воду из которой я использую для орошения своих полей, что губит мой урожай, я могу подать в суд на владельца завода. Por ejemplo, si una fábrica vierte productos químicos tóxicos en un río que yo uso para regar mi explotación agraria y mata mis cultivos, puedo demandar al propietario de la fábrica.
то есть они смогли бы строить очень утонченные структуры при комнатной температуре и комнатном давлении, используя нетоксичные химические элементы, и в то же время не производя токсичные элементы в окружающую среду? Es decir ¿Podrían ser capaces de construir estructuras exquisitas a presión y temperatura ambiente, usando materiales no tóxicos y sin emitir compuestos tóxicos al medio ambiente?
В этом отношении Яма широко критикуют в Гонконге за то, что он не смог защитить небольших инвесторов от нечестной тактики продаж ряда банков, которые продавали токсичные дериваты "Lehman Brothers", замаскированные под ценные бумаги. En el momento de redactar este artículo, Yam es objeto de críticas generalizadas en Hong Kong por no haber protegido a los pequeños inversores contra las indecentes tácticas de varios bancos al vender derivados tóxicos de Lehman Brothers disfrazados de bonos.
Традиция консервативного регулирования банковской деятельности и практично настроенный управляющий Резервного банка (центрального банка Индии) не позволили индийским банкам унаследовать токсичные долги, проистекающие из субстандартных кредитов, кредитных дефолтных свопов и чересчур раздутых цен, атаковавших банки Запада. Una tradición de normativa bancaria conservadora y un inflexible Gobernador del Banco de la Reserva (el banco central de la India) aseguraron que los bancos indios no adquirieran las deudas tóxicas que surgen de los préstamos hipotecarios de alto riesgo, los canjes de créditos impagos y los precios de viviendas artificialmente altos que acabaron por ser letales para los bancos occidentales.
Достижение этой цели может дать ученым беспрецедентные возможности для инноваций, а также дать им возможности для создания специальных микроорганизмов и растений, которые производят лекарства, очищают токсичные отходы и получают (или "фиксируют") азот из воздуха (устраняя необходимость в химических удобрениях). El logro de este objetivo ofrecería a los científicos oportunidades de innovación sin precedentes y los pondría en mejor posición para crear microorganismos y plantas a medida que permitan producir sustancias farmacéuticas, limpiar desechos tóxicos o obtener nitrógeno del aire (obviando la necesidad de fertilizantes químicos).
на этот раз с токсичными идеями. Esta vez lo hacemos con ideas tóxicas.
Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами. Wall Street contaminó a la economía con hipotecas tóxicas.
Неустраненные однонитевые разрывы не очень токсичны для клеток. Las rupturas monocatenarias no reparadas no son demasiado tóxicas para las células.
Эта в частности пещера - Лечугилла, чрезвычайно токсична для человека. Y esta cueva en particular era Lechuguilla, la cual es increíblemente tóxica para los humanos.
Вскоре около 20 000 пингвинов были покрыты токсичной нефтью. Y, pronto, cerca de 20 000 pingüinos estaban cubiertos con este aceite tóxico.
Оно вызвано поеданием в сыром виде токсичных корней маниоки голодающими. Es provocada por el rápido procesamiento de raíces tóxicas de tapioca, en una situación de hambruna.
рекапитализация банков, вместе с покупкой их "токсичных" активов государственным "плохим банком"; recapitalización de los bancos, junto con la compra de activos tóxicos por un "banco malo" estatal;
частная покупка "токсичных" активов с государственными гарантиями (текущий правительственный план США); compra privada de activos tóxicos con una garantía estatal (el actual plan del Gobierno de los EE.UU.);
Как я уже говорил, эта местность, с человеческой точки зрения, дьявольски токсична. Ya dije que este sitio, desde la perspectiva humana, es tan tóxico como el veneno.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !