Exemples d'utilisation de "тонкой" en russe
Либералам относительно легко прийти к согласию на уровне "тонкой" солидарности.
Por ejemplo, entendemos a la gente que lucha por su libertad, y podemos estar de acuerdo con su definición de libertad.
Там я набрал 32 ученика и занялся тонкой настройкой своего метода.
En Gateshead tomé 32 niños y empecé a refinar el método.
Сначала тонкой струйкой, а затем могучим потоком начали прибывать в столицу беженцы.
Al principio llegaron unas cuantas personas y después, un diluvio de desplazados.
К примеру, Майкл Вальзер говорит нам о том, что он называет "тонкой и толстой" преданностью.
Es fácil para los liberales estar de acuerdo en el nivel de solidaridad "suave".
Но это только начало и на самом деле все здесь основано на тонкой психологии, которую мы пытаемся использовать.
Pero va a ser una presentación y tiene que ver con la psicología profunda que aplicamos.
Они помогают нам справляться с бумом медицинских данных, а также с по-настоящему тонкой работой, с точки зрения алгоритмов:
Esto es lo que nos está permitiendo manejar la explosión de datos médicos;
Пограничники Израиля сократили поток людей, пересекающих границы, до тонкой струйки, и задушили экономику Газы, перекрыв импорт и экспорт и отрезав поставки топлива и электричества.
Los controles fronterizos israelíes han reducido la corriente de personas que cruzan la frontera a un goteo y han sofocado la economía de Gaza, al interrumpir las importaciones y exportaciones y los suministros de combustible y electricidad.
То, с какой охотой Америка предоставляет многомиллиардные суммы на оказание помощи попавшим в затруднительное положение авиакомпаниям или создает картели для защиты сталелитейной и алюминиевой промышленности, позволяет предположить, что идеология свободного рынка является ничем иным как тонкой вуалью, скрывающей устаревшее корпоративное благосостояние:
La disposición de EU para proveer miles de millones de dólares como salvación de las aerolíneas o para crear cárteles que protejan sus industrias de acero y de aluminio sugiere que la ideología del mercado libre no es más que un ligero disfraz para el anticuado bienestar corporativo:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité